Digimon Frontier Original Story : Tsutaetai Koto

drama-frontier


  • Présentation
  • Traduction
  • Résumé
  • Détails clé
  • Streaming

Titre original : デジモンフロンティア オリジナルストーリー 伝えたいこと dejimon furontia orijinaru sutōrī tsutaetai koto
Titre français : Digimon Frontier Histoire Originale : Les choses que j’aimerais te dire.
Date de sortie : 23/04/2003
Durée du drama : 34 minutes environ
Référence CD : NECA-30084
Date dans la série : Pendant ou après la fin de la série
Producteur : Atsunari Baba
Scénariste : Sukehiro Tomita (Takuya et Izumi) – Yoshimi Narita (Kôji et Kôichi) – Akatsuki Yamatoya (Junpei et Tomoki)
Directeur du drama : Yukio Kaizawa
Musique : Michihiko Ohta

Le synopsis
Takuya nous fait découvrir des lettres écrites par ses camarades et lui, durant ou après leurs aventures dans le Digital World.

Le casting
Takuya Kanbara : Junko Takeuchi
Kôji Minamoto : Hiroshi Kamiya
Izumi Orimoto : Sawa Ishige
Junpei Shibayama : Masato Amada
Tomoki Himi : Kumiko Watanabe
Kôichi Kimura : Kenichi Suzumura

La tracklist
01. フロンティア メインタイトル
02. 拓也の家族への手紙
03. 泉のラブレター
04. 泉を狙え!究極の作戦!!
05. 兄ちゃんへ
06. 輝二から輝一へ…
07. 輝一から輝二へ…
08. An Endless Tale (TVサイズ)

La traduction du drama est réalisée par Emilie.

Track n°1 – Frontier titre principal

« Yo ! Vous allez bien tout le monde ?
Merci d’avoir toujours soutenu Digimon Frontier !
Bien. Aujourd’hui, nous avons décidé que chacun de nous allait écrire une lettre exprimant ses plus profonds sentiments pour une personne que nous ne pouvons pas atteindre. S’il vous plaît, écoutez jusqu’à la fin, d’accord ? »


Track n°2 – Une lettre à la famille de Takuya

« Maman ! Papa ! Je suis désolé d’avoir disparu aussi soudainement. Je n’ai pas fugué. Oh ! Et je n’ai pas été kidnappé non plus ! Il y a seulement quelque chose que je dois faire. Je ne pense pas rentrer avant un moment. Ce serait sûrement beaucoup de vous demander de ne pas vous inquiéter mais ne vous inquiétez pas et attendez que je revienne. Je vais bien. sérieusement, je vais vraiment bien !

Hein ? Vous croyez que je simule l’habituel « Je vais bien » ? Non, sérieusement, je vais vraiment bien ! Oh ! Mince ! D’accord… Pour prouver que je vais bien… Je vais chanter ! »

[Takuya commence à chanter extrêmement faux.]

Maman ! Papa ! Je suis désolé d’avoir disparu aussi soudainement.
Je n’ai pas fugué. Oh ! Et je n’ai pas été kidnappé non plus !
Alors n’appelez pas la police !
Il y a seulement quelque chose que je dois faire.
Je ne pense pas rentrer avant un moment.
Ce serait sûrement beaucoup de vous demander de ne pas vous inquiéter
Mais ne vous inquiétez pas et attendez que je revienne.
Je vais bien.
Je vais vraiment bien !

« Ah ! Je suis dans le rythme ! Voici Kanbara Takuya ! »

Nama-mugi-nama-gome-nama-tamago! Nama-mugi-nama-gome-nama-tamago! Tokyo-tokkyo-kyoka-kyoku-nojou-mushou-tokkyo-kyoku-nippon-nyuukyou-kyoku! Tonari-no-kyaku-wa-yoku-kaki-kuu-kyaku-da! Kanda-kaji-chou-kado-no-kanbutsuya-no-kaji-kuri-wa-katakute-kamenai-kanbutsuya-no-kanbei-san-no-kakaa-ga-detekite-kaachan-ga-okoshite-karikari-kandara-karikari-tabeta! Nigeta !!! [1]

[Takuya cesse de chanter et reprend sa respiration.]

« Ah… Euh… Qu’est-ce que j’essayais de faire déjà ?
Shinya. Comment vas-tu ? je suis désolé de ne pas avoir été là pour fêter ton anniversaire.
Oh ! T’es-tu amélioré aux jeux vidéos ? Je t’apprendrai à jouer au foot quand je serais rentré. Attends-moi encore un peu.
Hein ? D’où je reviendrai ? Ah ! Du Digital World, bien sur ! Ah, merde !
Eh, Shinya, ne le dis pas à maman et papa, d’accord ?
Alors ne sois pas surpris. Je peux évoluer en un Digimon ! Et tu veux savoir autre chose ? C’est un des dix Guerriers Légendaires !
Quoi ? Tu ne me crois pas ? Je dis la vérité ! regarde ça !
Spirit Evolution ! Agunimon !
Salamander Burning !

L’âme teintée par la méchanceté, ce digivice la purifiera ! Digicode Scan !
Maman, Papa, Shinya ! Quand je rentrerai, allons manger de la viande ! »


Track n°3 – La lettre d’amour d’Izumi

Je m’appelle Orimoto Izumi. Ma famille et moi-même sommes revenus vivre au Japon après avoir passé toute ma vie en Italie. Depuis que je fréquente une école japonaise, je n’arrive plus à m’entendre avec mes camarades de classe, peu importe mes efforts. Je n’ai pas su me faire un seul ami à qui ouvrir mon cœur, afin de me confier, qui ferait de même envers moi. Mais les personnes que j’ai rencontré dans le Digital World sont un peu différents. Ils ont certes un côté égocentrique, mais…

Takuya ! Attends ! Où vas-tu de manière aussi pressée ? Tu devrais essayer de réfléchir avant d’agir ! Je sais que tu es le genre de personne qui entre en action dès qu’il ressent quelque chose, mais au Japon il existe un proverbe disant que « Le chemin le plus court est le chemin le plus long vers la maison », non ?
Quoi ? « Tu es juste une fille alors ne m’embête pas ! » ?
Alors écoute un peu. Tu es plus jeune que moi ! Il est vrai que nous sommes peut-être nés la même année mais je reste trois mois plus vieille que toi… Tu dois écouter ce que ton aînée te dit !
Eh ! Je t’ai dit de ne pas y aller ! C’est dangereux, Takuya !
Oh ! Quel garçon désespérant.
[Izumi soupire.] Mais je… Tu es peut-être parfois impatient mais il y a une passion sans limites qui brûle toujours dans ton cœur et c’est que j’aime en toi, Takuya.

Junpei ? La première fois que je t’ai rencontré, je me suis sentie mal à l’aise avec cette façon que tu avais de me fixer avec de grands yeux. Tu m’apparaissais comme une personne qui ne savait rien de la délicatesse, et je ne pouvais supporter quelqu’un comme ça. J’ai eu l’impression que tu étais une personne qui ne prenait pas en compte les sentiments des autres, excepté les tiens.
Mais je me trompais. J’ai découvert que tu étais une personne disant tout ce qui lui passe par la tête, en cachant ce que tu ressens réellement en toi. Peu importe que je te parle de nourriture italienne, tu écoutes comme si tu appréciais m’écouter, cela me rend très heureuse.
Mais à la manière dont tu me regardes, je me sens perdue sur comment réagir. Alors… Pour l’instant, j’aimerais que nous puissions rester comme nous sommes sans aucun sentiment spécial.
Ah oui ! Pourquoi n’irions-nous pas visiter l’Italie ensemble ? Je pourrais te montrer !
Non, Takuya, Tomoki, Kôji et Kôichi viendront eux aussi évidemment !
Vraiment…

Tomoki. Es-tu capable de te déplacer seul dans le noir maintenant ? Je sais que tu n’aimes pas l’eau, mais sais-tu nager désormais ? Te fais-tu des amis ? Je doute qu’on te maltraite encore. Après tout, tu as découvert le courage au Digital World. [Izumi rit.] Je pense que de nous six, peut-être, tu es celui qui a le plus grandi durant notre périple au Digital World. N’oublie jamais ton courage, quoiqu’il arrive.

Kôichi-kun. Je me suis souvent questionnée sur la solitude que je voyais sur ton visage quand je te regardais du coin de l’œil. Tu dois avoir enduré beaucoup de moments amers depuis que tu es petit.
J’ai voulu te parler davantage mais nous n’avons jamais pu avoir le bon moment pour. Après tout, nous devons apprécier chaque jour que nous vivons ! Je l’ai appris durant nos aventures au Digital World.
Appelons-nous l’un l’autre, et parlons de nos problèmes désormais, d’accord ?
Je t’appellerai plus tard.

Kôji.
Pourquoi ces yeux bleus expriment le regret et la peine ?
Pourquoi as-tu les lèvres scellées quand tu es envahi par la timidité ?
Pourquoi laisses-tu le vent jouer avec tes cheveux lorsque tu refuses de regarder de ce côté ?
Dis quelque chose.
Non, tu n’as pas à le faire.
Simplement m’écouter patiemment comme tu le fais, m’apaise d’une manière que je ne parviens pas à expliquer. [Izumi sourire.] Je voudrais passer plus de temps à parler avec toi.

Ces mots errants qui flottent dans mon cœur s’effacent.
Un jour, quand nous serons tous devenus adultes et que nous nous reverrons, je me demande si chacun de vous me dire quelle magnifique femme je suis devenue.


Track n°4 – Conquérir le cœur d’Izumi ! La stratégie ultime !

[On entend le vent souffler et Junpei réfléchir.]

« Ah ! Que dois-je faire pour qu’Izumi-chan s’intéresse à moi ? La compétition est déjà difficile et à présent que Kôichi est là le nombre de mes rivaux a augmenté que j’en pleurerai à sanglots ! Je dois faire quelque chose qui réglera les choses une fois pour toutes ! Hum… Oh ! Voilà ! »

Stratégie n°1 : Lui faire une déclaration.

« Izumi-chan, voudrais-tu sorti avec moi ?

Izumi : « Non. »

C’est comme ça que ça se passera vraiment… Alors nous utiliserons la stratégie n°2 : Attirer un digimon avec du chocolat et jouer la comédie !

Izumi : Ah ! Que fais-tu là ? »

« Ah ah ah ! Je suis Kaminarimon ! Deviens ma femme ou… ! Prends ça !

Izumi : « Non ! Jamais ! »

Kaminarimon : « Arrête toi là-bas ! »

Izumi : « Junpei ! »

« Le guerrier de la justice, Shibayama Junpei, arrive en un éclair ! »

Kaminarimon : « Quelle insolence ! Je te renverrai chez toi en larmes ! »

« Junpei Jet Kick ! »
« Junpei Lightning Quick Punch ! »

Kaminarimon : « Aaaah ! Je suis battu ! Il est beaucoup trop fort ! »

Izumi : « Quel gros morceau ! »

« J’aimerais tant que ça arrive vraiment… Mais en vrai… »

Kaminarimon : « Ah ah ah ! Je suis Kaminarimon ! »

Izumi : « Brezza Petalo! »

Kaminarimon : « Ah ! Je suis battu ! »

Izumi : « Une femme doit être belle et forte ! »

« Et je n’aurais pas la moindre chance de me montrer. [Il soupire.]  « C’est que ce qui arrive toujours… Alors passons à la stratégie n°3 : prétendre être Ophanimon et communiquer à travers le digivice ! »

[On entend un digivice émettre un signal.]

Ophanimon : « Je suis Ophanimon. Je t’en prie, sors avec Junpei. »
Izumi : « Absolument pas. »

« Aaaaaaaah ! Je suis si malchanceux !

Mais ça ne sert à rien de déprimer ! Je avis utiliser mon dernier atout ! Rédiger une lettre d’amour et obtenir le cœur d’Izumi-chan avec une écriture soignée !

[On entend du papier être déroulé.]

Je devrais commencer par une formule sur la saison…

« Bonne nouvelle année ! » [Il froisse le papier.]  « On dirait une carte de vœux ! Voyons… La chaleur qui a disparu lors de ces jours froids et en ce moment ce que je cherche avec anxiété en observant les fleurs de sakura éclore de leurs bourgeons. »

[Il froisse encore le papier.]

« Non, ça va juste l’éloigner si c’est trop formel. Alors comment dire quelque chose de plus gai ? Eh, Izumi-chan ! Es-tu heureuse ? »

[Il déchire le papier.]

« Aaaaah ! Je ne possède aucun talent pour l’écriture ! Merde ! Comment je pourrais écrire une lettre qui m’aidera à me faire remarquer d’Izumi-chan ? Mais oui ! Dans un moment pareil !

Spirit Évolution ! Bolgmon !

En étant le cool Bolgmon, de beaux mots devraient venir à moi naturellement ! Alors voyons…

[Le stylo tombe à terre.]

« Aaaaaaaaah ! Je ne peux pas tenir de stylos ! »


Track n°5 – A mon grand frère :

Cher grand-frère.

Comment vas-tu ? En ce moment je me trouve dans un endroit qui se nomme Digital World.

Tu pourrais avoir du mal à le croire mais ce monde est différent du monde réel où tu te trouves. Il y a des monstres que l’on appelle des digimon et plein de d’endroits et de choses étranges. Chaque jour amène une nouvelle surprise.

Je suis désolé de ne pas être revenu à la maison depuis si longtemps. Je suis certain que maman et papa sont eux aussi inquiets. Mais ne le soyez pas, s’il vous plaît. J’essaie, j’essaie vraiment, de bien agir.

Il y a une raison pour laquelle j’écris cette lettre maintenant. C’est assez étrange qu’il y ait une boîte aux lettres au Digital World ! C’est bizarre l’idée d’une boîte aux lettres dans un autre monde, non ? Elle se trouve seule dans un champ vide. Voilà quel genre de monde est le Digital World.

Alors, même si je suis pas certain que cette lettre te parvienne, je n’ai pas pu passer à côté de cette opportunité, et j’ai pris du papier et un stylo.

En ce moment, j’ai plein de grands-frères et une grande-sœur. Ils forment un groupe en lequel je peux avoir confiance, et c’est avec eux que je voyage dans ce monde en quête d’aventures.

Grand-frère Junpei s’excite vite et est un peu maladroit. Mais quand la situation l’exige, c’est un homme ! Il a l’air irresponsable mais c’est en fait un grand-frère très fiable. On dirait qu’il ne réfléchit pas, mais c’est une personne très gentille qui pense d’abord aux autres avant lui-même. Il me parait un peu sordide quand il se trouve avec grande-sœur Izumi. C’est peut-être juste moi qui imagine.

Le prochain, c’est grand-frère Kôji. Il est super cool et réservé. Parfois, il peut être trop réservé alors j’ai une mauvaise première impression, mais c’est un grand-frère très gentil qui se soucie sincèrement de ses amis.

Et il y a ensuite grand-frère Kôichi, le véritable grand-frère de Kôji. Il a rejoint assez récemment notre équipe. Au début, il était un peu effrayant mais maintenant c’est un des nôtres ! J’espère que je pourrais devenir plus ami avec lui bientôt.

Pour terminer, il y a grand-frère Takuya. C’est lui qui m’a appris le courage et la capacité à combattre. Grand-frère Takuya est vraiment fort et simple et… Je ne peux pas vraiment bien l’expliquer mais il est vraiment cool et simple. Je l’admire beaucoup.

Je suis désolé. Ce ne sont pas une très bonne description, n’est-ce pas ? Mais grâce à grand-frère Takuya, j’ai pu changer.

Au début, je détestais ce monde. J’ai été forcé d’y venir contre ma volonté, et j’ai été presque blessé plusieurs fois. Il n’y a pas de choses modernes ici alors on essaie de survivre en pleine nature. Je pleurais tous les jours. Mais maintenant je suis ravi d’être venu ici. Grâce au fait d’être venu dans ce monde, avec des amis en qui j’ai confiance, j’ai pu devenir plus fort. J’ai enfin pu comprendre ce que le véritable courage signifie, et à ne pas fuir quand les choses deviennent difficiles.

Nos aventures ne sont pas encore terminées. Il y a encore beaucoup de choses que j’aimerais te dire, mais je laisse cela pour un autre moment. La prochaine fois que je te verrais, grand-frère, j’aimerais te montrer combien je suis devenu fort. Je ne suis pas certain de quand je rentrerai, mais je promets de rentrer sain et sauf à la maison. Alors, jusque là, sois en bonne santé.

Tomoki.


Track n°6 – De Kôji à Kôichi :

Avant de me rendre au Digital World, j’ai souvent pensé que le monde pourrait être rempli de nombreuses personnes, mais qu’ils étaient tous des étrangers l’un pour l’autre. Tu dois uniquement vivre ta vie pour toi-même. C’est pourquoi j’étais toujours seul. Mais maintenant… Je ne le suis plus.

[On entend une cloche sonner pour signaler la fermeture de portes.]

Kôichi, aujourd’hui, c’est notre anniversaire. C’est le premier anniversaire que nous fêterons ensemble depuis que nous sommes rencontrés. J’ai toujours eu d’autres personnes pour fêter mon anniversaire auparavant mais aujourd’hui ce sera différent. Aujourd’hui, nous allons le fêter l’un et l’autre. Cela me fait me sentir étrange. Mais j’attends cela avec impatience.

Quand nous étions au Digital World, Takuya et Tomoki parlaient souvent de leurs frères. Takuya disait toujours combien était mignon son petit frère, alors que Tomoki se plaignait au sujet des moments où il se disputait avec son grand frère. Quand ils les écoutaient, Junpei et Izumi déclaraient qu’ils auraient voulu avoir un frère ou une sœur au lieu d’être enfant unique. Ce n’est pas que je n’y ai jamais songé mais je n’ai jamais eu vraiment quelque chose à dire. Je veux dire que tu ne peux pas avoir de frère ou de sœur juste en le voulant.

Mais tu es alors apparu, Kôichi. Mon jumeau.

Je crois que je n’étais pas trop surpris. Je veux dire que je l’étais un peu mais j’ai pu croire assez facilement que nous étions frères. Cela m’a rendu heureux… Ce n’est pas quelque chose que je pouvais te dire face à face, mais j’étais vraiment heureux.

Mais peu après t’avoir rencontré, j’ai découvert que j’étais dégoûté par ce que je pouvais être. Je voulais vraiment te parler mais je n’y arrivais pas du tout. Plus je me répétais que je devais te parler, plus je me sentais incertain sur quoi je devais te parler exactement. J’aurais voulu du fond de mon cœur avoir pu te parler de la même manière que Takuya et les autres le faisaient… Maintenant, c’est quelque chose dont je ris en regardant en arrière.

Ah oui ! C’est devenu une routine de nous parler chaque jour par téléphone. Depuis, quand quelque chose d’intéressant arrive, tu es la première personne à laquelle je pense pour en parler. C’est un peu étrange de constater que je réagisse ainsi par rapport à la personne que j’étais autrefois. Mais ce n’est pas une mauvaise chose. Je peux toujours te parler au téléphone mais je pense maintenant que ce n’est pas assez. Si nous vivions plus près l’un de l’autre, je pourrais te voir davantage.

L’autre jour, j’ai regardé un programme de variété à lz télé sur les jumeaux. L’as-tu vu ? Ces jumeaux répondaient aux questions de l’animateur exactement au même moment. Même quand leurs yeux étaient bandés ou ils se trouvaient dans des pièces différentes, ils étaient capables de comprendre ce que l’autre pensait.

Apparemment, les jumeaux possèdent une sorte de lien télépathique. Penses-tu que nous avons quelque chose comme ça ? J’aimerais que oui. Ces derniers temps, je pense que je voudrais te connaitre mieux.

J’ai passé beaucoup de temps à me questionner sur ce que je devrais t’offrir comme cadeau d’anniversaire. Qu’est-ce qui pourrait te rendre heureux ? Je n’ai cessé d’y penser et j’ai fini par en avoir mal à la tête. Si nous savions utiliser la télépathie comme ces jumeaux de la télé, alors je pourrais peut-être être capable de dire immédiatement ce que tu veux.

Mais….

Un cadeau…

Finalement, je n’ai pas su venir avec quelque chose.
Je suis certain que tu seras heureux avec quoique ce soit que je t’offre, mais je ne veux pas te donner quelque chose à contrecœur. Alors ce n’est peut-être pas un gros substitut mais j’ai apporté une tarte aux pommes. Ma mère l’a fait. Ses tartes sont les meilleures alors je pense que tu l’aimeras toi aussi.

Maman et moi allons bien. Je ne l’ai jamais appelé maman auparavant mais je le dis maintenant, alors il n’y a plus de soucis à se faire.

Comment va ta mère ? Je sais qu’elle a un travail pénible… Va t-elle bien ? Tu semblais très inquiet pour elle alors je m’inquiète pour elle moi aussi. Je voudrais faire quelque chose pour toi et ta mère. C’est dans ce genre de moments que je déteste être un écolier. Si j’étais un adulte, je suis certain que je serais capable de faire quelque chose. Je voudrais être déjà un adulte. Je le veux vraiment.

Dis, Kôichi, que voudrais-tu être quand tu seras adulte ? Je pense que j’aimerais te parler aujourd’hui de nos rêves. Mon rêve est de voyager à travers le monde. Avant d’aller au Digital World, j’ai écrit dans une rédaction sur ce que je voulais être quand je serai adulte à l’école que je voulais voyager seul à travers le monde. Mais maintenant j’ai abandonné l’idée de le faire seul.

Naturellement, Je crois que c’est possible pour moi de le faire seul. Mais je pense que ce sera plus amusant s’il y a deux personnes. Deux personnes qu verront les choses ensemble, riront ensemble et parleront de tout et rien en faisant le tour du monde.

Kôichi, si je te demandais te devenir avec moi, quelle expression aurais-tu ?

[Le train s’arrête et la porte s’ouvre. Kôji descend.]

Kôichi, je te retrouverai bientôt. Que devrais-te dire en premier quand je te verrai ?

« Joyeux anniversaire ? » Ce n’est pas très excitant….

Oh ! Je sais. Voici ce que je vais dire…
« Merci, Kôichi… pour être né avec moi. »


Track n°7 – De Kôichi à Kôji :

Avant de me rendre au Digital World, je ressentais une soudaine et profonde dépression m’envahir, alors que j’avançais dans une foule comme celle-ci. Même en riant avec mes amis, je sentais les douleurs de la tristesse. Je ne connaissais pas les problèmes que j’avais, mais maintenant je crois que oui.

Kôji, je pense que c’était parce que je n’était pas avec toi.

[La porte du train s’ouvre, Kôichi descend, puis les portes se referment.]

Kôji, aujourd’hui c’est notre anniversaire. J’étais heureux quand mon anniversaire arrivait, mais maintenant c’est encore mieux qu’avant. C’est un anniversaire que toi et moi partageons ensemble. J’étais vraiment heureux quand je t’ai demandé si nous pouvions nous voir pour notre anniversaire et que tu as dit oui… Surtout que je n’ai pas beaucoup pu te voir ces derniers temps. J’ai attendu ce jour avec impatience.

C’est ma grand-mère qui m’a dit que j’avais un frère jumeau. Kôji. J’étais vraiment surpris la première fois que j’ai entendu ton nom. Normalement, des choses comme celle-là sont difficiles à croire. On dirait une mauvaise blague ? Je croyais que j’étais enfant unique, et je découvre que j’ai un petit frère.

Mais assez étrangement, j’ai pu le croire tout de suite, croire que j’avais un frère né le même jour que moi, croire que tu étais là-bas.

Je voulais te voir. C’était ma pensée immédiate. Je voulais tellement te voir que je ne pouvais plus rester concentré sur quelque chose. C’est pourquoi je te suivais.

J’éprouve encore de la culpabilité quand je pense aux moments où j’étais Duskmon. Comment ai-je pu te blesser toi ainsi que Takuya et les autres si facilement ? Il y a des fois où je m’en sens vraiment misérable à m’en souvenir mais en te voyant sourire, je me sens mieux.

Tu m’as trouvé et tu m’as sauvé. Alors que je reposais à l’hôpital, les médecins et les infirmières m’ont souvent dit que c’était un miracle que je sois toujours en vie. Ils m’ont dit que si j’avais pu me réveiller, c’est parce que toi, Takuya et les autres m’ont appelé. J’ai entendu ta voix. Je crois que c’est parce que tu m’as appelé que j’ai pu revenir à la vie.

Tu m’as tout le temps sauvé la vie, n’est-ce pas ?

Depuis nous parlons au téléphone, et même si ma journée s’est très mal passée, je me réjouis en entendant ta voix. Ce n’est pas quelque chose que je pourrais te dire en face, mais je crois que pouvoir parler avec toi aujourd’hui est un véritable miracle. Oui, je le crois.

Kôji, il y a quelque dont je dois m’excuser pour aujourd’hui. J’ai pas réussi à te préparer un cadeau d’anniversaire.

Ce n’est pas que j’ai oublié ! Je ne ferai jamais ça !

Tu vas te moquer de moi ,mais je n’ai pas cessé d’y penser chaque jour depuis un mois. Que pourrais-je t’offrir qui te rendrait heureux ? C’est tout ce que à quoi je pensais. Je crois que ce pourrait être la première fois de ma vie où j’ai passé autant de temps à m’inquiéter sur quelque chose.

Alors que je réfléchissais, je me suis senti un peu déprimé. Car j’ai compris que je ne savais pas quoi t’offrir. Normalement, si tu as un frère ou une sœur, tu dois être capable de dire ce qu’ils aiment ou ce qu’ils veulent, non ? Mais alors que nous sommes frères, je ne sais toujours pas grand chose de toi.

C’est pourquoi je n’ai pas su te préparer un cadeau car j’ai pensé à ça. Tu es gentil alors je crois que tu seras heureux avec ce que je te donnerai mais…

Ce n’est pas un gros substitut mais j’ai amené un gâteau. Maman l’a fait. Elle l’a aussi décoré de nos noms. Nous pouvons mettre des bougies dessus et les souffler ensemble. Je sais qu’avoir un gâteau d’anniversaire est vraiment conventionnel mais je veux passer cet anniversaire et faire des choses conventionnelles avec toi.

Également, il y a autre chose que je voudrais évoquer. Nous parlons chaque jour au téléphone, n’est-ce pas. Je pense que c’est une bonne chose, naturellement, et c’est l’unique moyen de rester en contact puisque nous vivons si loin l’un de l’autre, mais j’en veux toujours davantage. Je devrais faire beaucoup de trajets ferroviaires, et le prix des billets n’est pas quelque chose qu’on peut en rire.. Mais se téléphoner n’est pas assez pour moi.

C’est pourquoi j’ai demandé à maman à la place du ballon de foot que je voulais pour mon anniversaire de me donner de l’argent. Je lui ait dit que voulais l’utiliser pour acheter un pass pour le train, afin de te voir.

Je veux te rendre visite cette fois, comme tu es venu me rendre visite quand j’étais à l’hôpital. Il n’y a vraiment rien de particulier de ce que je veux faire quand je suis avec toi, juste voir ton visage, rire avec toi et parler de tout et de rien.
Je veux en savoir plus sur toi ! Si je te le dis, quelle expression auras-tu ?

[Le train s’arrête et la porte s’ouvre. Kôichi sort.]

Je suis presque arrivé, Kôji. Que devrais-je te dire en premier quand je te verrai ?

« Joyeux anniversaire ? » C’est trop conventionnel. Il doit y avoir quelque chose …

Oh ! Je sais ! Voici ce que je vais dire :

« Merci, Kôji… pour être né avec moi. »


Track n°8 – An endless Tale :

Pour toi et moi,
Que puis-je faire ?

Guidés par quelque chose d’invisible,
Nous le traverserons encore ensemble.
C’était une promesse portée par le temps.

Mes sentiments s’éclaireront maintenant (C’est vrai)
En un magnifique sourire.

Un récit éternel
Te choisit comme personnage principal.
Les nombreux bonjours et au revoir
Sont nos panneaux indicateurs. (Nos panneaux indicateurs.)


Les explications de la traduction :

[1] Il s’agit de virelangues japonais.

Titre original : フロンティア メインタイトル – Frontier Main Title
Titre français : Frontier Titre Principal
Durée : 32s

Takuya présente le Drama CD, expliquant que lui et ses amis ont décidé d’écrire un message à destination de leurs proches.


Titre original : 拓也の家族への手紙 – Takuya no Kazoku e no Tegami
Titre français : Une lettre à la famille de Takuya
Durée : 3m26

Dans sa lettre, Takuya s’adresse à ses parents et s’excuse d’avoir disparu aussi soudainement. Il explique n’avoir été ni kidnappé ni avoir fugué, mais qu’il a quelque chose à faire et leur demande de ne pas trop s’inquiéter. Il assure que tout va bien puis, pour les convaincre, il chante son message. Takuya s’adresse ensuite à son frère et s’excuse de ne pas avoir été là pour fêter son anniversaire. Il lui parle ensuite du Digital World en lui disant de ne pas le dire à leurs parents. Il révèle pouvoir évoluer en digimon, un Guerrier Légendaire qui se nomme Agunimon. Pour le prouver, il évolue en celui-ci.


Titre original : 泉のラブレター – Izumi no Rabu Retā
Titre français : La lettre d’amour d’Izumi
Durée : 5m08

Izumi commence sa lettre en se présentant, et que sa famille est revenue au Japon depuis l’Italie où elle a vécu toute sa vie, et que depuis elle n’a pas su se faire un seul ami à l’école. Peu importent ses efforts, personne à qui elle pourrait ouvrir son cœur.

Soudain, Izumi s’interrompt pour interpeller Takuya et lui dire de ne pas agir de façon si hâtive, puis lui rappelle qu’elle est son aînée de trois mois et doit donc l’écouter quand celui-ci lui rétorque de ne pas l’embêter car elle est une fille. Elle continue d’insister pour interdire à Takuya d’aller où il veut mais celui-ci n’obéit pas.

De retour à sa lettre, Izumi confie que même si Takuya peut être impatient, elle aime la passion sans limites qui brûle en lui. Elle passe alors à Junpei disant que lorsqu’ils se sont rencontrés, elle croyait que c’était un garçon qui manquait de tact et qui ne prenait en compte jamais les sentiments des autres. Elle dit ensuite s’être trompée et que Junpei sait l’écouter quoiqu’elle puisse lui raconter et que cela la rendait heureuse. Elle sait qu’il éprouve des sentiments particuliers pour lui et espère qu’ils sauront rester amis sans rien changer entre eux. Elle propose finalement de visiter un jour l’Italie ensemble avec leurs autres amis.

Elle s’adresse ensuite à Tomoki et lui demande s’il a toujours peur du noir, s’il sait nager maintenant et s’il s’est fait des amis. Elle estime que tout ira bien maintenant car il a découvert le courage au Digital World. Elle ajoute que ce doit être lui qui a le plus mûri lors de leurs aventures au Digital World et lui conseille de ne jamais oublier son courage.

Elle s’adresse à Kôichi et avoue s’être souvent questionnée sur la tristesse qu’elle a aperçu sur son visage et songe qu’il a dû connaitre beaucoup de moments difficiles. Elle regrette de ne pas avoir pu lui parler auparavant et espère qu’il l’appellera pour lui confier ses problèmes.

Elle s’adresse à présent à Kôji et lui posent que des questions : pourquoi ces yeux sont-ils plein de tristesse ? Pourquoi ne parles-tu pas quand il est timide ? Pourquoi laisse t-il ses cheveux voler quand il ne parle pas ? Elle aimerait qu’il lui parle amis songe qu’elle aime finalement qu’il soit là pour écouter.

Pour conclure sa lettre, Izumi dit que ces mots issus de son cœur s’effaceront puis espère que quand ils seront tous devenus adultes, elle pourra leur montrer quelle magnifique femme elle est devenue.


Titre original : 泉を狙え!究極の作戦!! – Izumi wo Nerae! Kyūkyoku no Sakusen!!
Titre français : Conquérir le cœur d’Izumi ! La stratégie ultime !
Durée : 4m49

Junpei réfléchit à un moyen de conquérir Izumi. Sa première stratégie consiste à se déclarer directement, mais il comprend que celle-ci lui dira non. Sa seconde stratégie est d’organiser un plan où un mauvais digimon attaquera Izumi et il viendrait la sauver. Cependant, le garçon comprend qu’Izumi ne lui laisserait pas le temps d’intervenir et évoluerait vite en Fairymon pour battre le méchant. Sa troisième stratégie serait alors d’imiter la voix d’Ophanimon pour appeler Izumi et lui demander de sortir avec Junpi mais il se doute qu’elle refusera. Sa dernière stratégie est alors d’écrire une lettre pour se déclarer mais ne sait rien rédiger où cela ressemble à une carte de vœu. Il se décide alors à évoluer en Bolgmon et sent l’inspiration venir enfin à lui, mais découvre qu’il ne peut écrire sous cette forme car le digimon ne peut pas tenir un stylo.


Titre original : 兄ちゃんへ – Nii-chan e
Titre français : A mon frère
Durée : 4m36

Tomoki s’adresse à son frère et lui explique se trouver au Digital World et présente avec ses propres mots la nature de ce monde. Il s’excuse ensuite de ne pas être revenu depuis longtemps à la maison, que leurs parents doivent être inquiets, mais assure qu’ils n’ont pas à s’en faire et essaie de bien agir. Il explique ensuite écrire cette lettre car lui et ses amis ont découvert une boite aux lettre au milieu de nulle part et ont décidé d’écrire à un de leurs proches. Tomoki parle alors du groupe dans lequel il est. D’abord Junpei qu’il trouve maladroit mais agit en homme quand il le faut. Il a l’impression qu’il devient sordide quand il s’adresse à Izumi. Pour Kôichi, il dit juste que celui-ci vient de rejoindre le groupe et le trouvait un peu effrayant au début mais espère pouvoir devenir ami avec lui. Il dit ensuite que Kôji est un garçon pour qui il a eu une mauvaise impression alors que celui-ci est en vérité très gentil et fiable. Finalement, il essaie de décrire Takuya et révèle que c’est lui qui lui a appris le courage mais s’embrouille dans ses mots et s’en excuse.

Tomoki explique qu’au début il détestait ce monde et a été forcé de s’y rendre. Il dit avoir été presque blessé plusieurs fois, qu’il n’existe rien de moderne et qu’on doit survivre en pleine nature mais avoue être ravi y être venu maintenant, car il a pu devenir plus fort. Il a pu y comprendre que le véritable courage signifie de ne pas fuir quand les choses deviennent difficiles. Tomoki termine sa lettre en disant qu’il leur reste des choses à faire et espère pouvoir lui montrer combien il est devenu fort quand il sera de retour à la maison.


Titre original : 輝二から輝一へ… – Kōji kara Kōichi e…
Titre français : De Kôji à Kōichi…
Durée : 6m57

Kôji s’exprime à son frère pour lui confier qu’avant de se rendre au Digital World il pensait que le monde avait beau être rempli de nombreuses personnes, tous étaient des étrangers les uns pour les autres. On vivait uniquement la vie pour soi-même. C’est pourquoi il était seul. Mais il dit ne plus penser de cette manière.

Kôji mentionne alors que c’est leur anniversaire et qu’ils vont le fêter ensemble cette année, ce qui lui fait étrange par rapport aux autres années. Il se rappelle qu’au Digital World, Takuya et Tomoki parlaient de leur frère respectif pendant que Junpei et Izumi écoutaient en souhaitant vouloir un frère ou une sœur. Lui n’y pensait pas car vouloir un frère ou une soeur n’est pas quelque chose que l’on peut obtenir juste en le souhaitant. C’est à ce moment que Kôichi est finalement apparu. Il dit ne pas été trop surpris et avoir été heureux de leur rencontre. Il avoue s’être alors senti dégoûté de vouloir lui parler mais de s’en être senti incapable de le faire comme Takuya et les autres savaient pourtant le faire. Il mentionne ensuite c’est une routine désormais pour eux de se téléphoner chaque jour, mais juge que ce n’est pas assez et regrette qu’ils vivent si loin l’un de l’autre. Il raconte ensuite avoir vu une émission sur des jumeaux qui pouvaient répondre en même temps sans interagir ensemble auparavant. Il dit avoir entendu que les jumeaux possédaient un don de télépathie et se demande s’ils l’ont, souhaitant pouvoir mieux connaitre son frère.

Kôji déclare alors avoir essayé de lui trouver un cadeau qui lui rendrait heureux jusqu’à en avoir mal au crâne, mais n’a pu rien trouver alors il vient sans rien car même s’il aurait été content de n’importe quoi il ne veut pas offrir quelque chose à contrecœur. Il dit venir ainsi à la place avec une tarte faite par sa mère et espère qu’il l’aimera. Il demande ensuite s’il sait ce qu’il veut être adulte car lui s’est rappelé d’une rédaction écrite en classe. A l’époque, il voulait voyager seul à travers le monde mais maintenant trouverait plus amusant de voyager à deux pour voir les mêmes choses et partager les mêmes sentiments. Il se demande s’il accepterait de l’accompagner.

Avant de sortir du train, Kôji se demande ce qu’il dira à Kôichi quand ils se verront et se résout à dire : « Merci d’être né avec moi. ».


Titre original : 輝一から輝二へ… – Kōichi kara Kouji e..
Titre français : De Kôichi à Kôji…
Durée : 7m12

Kôichi explique à son frère qu’avant d’aller au Digital World, il souffrait d’une dépression et se sentait triste et ça, même quand il riait avec ses amis. Il pense que c’était sans doute parce qu’il n’était avec Kôji, puis dit être heureux de fêter avec lui leur anniversaire. Il parle ensuite de sa grand-mère et de sa surprise lui apprenant qu’il a un petit jumeau lui qui se croyait enfant unique. Il a cependant fini par y croire assez vite et à l’accepter. Il mentionne sa culpabilité pour avoir attaqué et blessé Takuya et les autres. Il se rappelle le moment où Kôji a débarqué à l’hôpital pour lui sauver la vie et que les médecins lui ont dit que pour eux un miracle s’était produit.

Kôichi s’excuse ensuite de ne pas lui avoir amené de cadeau, non pas parce qu’il a oublié, mais parce qu’il n’a pas su trouvé quelque chose qui lui ferait plaisir. Ça l’a un peu déprimé, car un frère ou une sœur doit savoir ce que son frère ou sa sœur aimerait. Il s’est alors décidé à ramener une tarte que leur mère a faite sur lequel ils pourront mettre des bougies et les souffler ensemble. Il dit que c’est conventionnel mais a envie de faire des choses conventionnelles avec lui.

Kôichi regrette qu’ils habitent si loin l’un de l’autre et voudrait le voir plus souvent car le téléphone ne lui suffit pas. C’est pourquoi il a demandé à sa mère d’obtenir de l’argent à la place d’un ballon de football pour son anniversaire, afin de pouvoir s’offrir un pass pour le train. Il souhaite pouvoir rendre visite à Kôji comme celui-ci lui a rendu visite à l’hôpital.

Avant de sortir du train, Kôji se demande ce qu’il dira à Kôichi quand ils se verront de nouveau en vrai. Très certainement ça sera : « Merci d’être né avec moi. ».


Titre original : An Endless Tale (TVサイズ)
Titre français : Un récit éternel (version TV)
Durée : 1m39

Ending qui conclut le Drama.


Les détails clé :

Ce Drama CD ne s’inscrit pas dans la chronologie de Digimon Frontier. Les différentes pistes ne s’accordent pas, comme Takuya et Tomoki qui écrivent pendant les aventures alors que les autres écrivent visiblement après, et d’autres mentionnent des éléments qui contredisent les informations établies dans la série.

Streaming du drama :

Track n°1 : Frontier Mail Principal (version TV)

Track n°2 : Une lettre à la famille de Takuya

Track n°3 : La lettre l’amour d’Izumi

Track n°4 : Conquérir le cœur d’Izumi ! La stratégie ultime !

Track n°5 : A mon grand frère

Track n°6 : De Kôji à Kôichi

Track n°7 :  De Kôichi à Kôji

Track n°8 :  An Endless Tale