Christmas•Alone


Titre original :クリスマス•アローン christmas•alone
Titre français : Noël seul
Date de sortie : 07/11/2001
Durée : 4m22
CD : Digimon Tamers Christmas Illusion

Interprète : Hiroki Takahashi
Paroles : Yû Matsuki
Musique : Michihiko Ohta

Codes couleur pour comprendre les dialogues : ImpmonBeelzebumon


  • Romanji
  • Kanji
  • Français

Nan da yo, ukareyagatte, doitsumo koitsumo yo

Kirakira to kikazariyagatte
Kudaranai ttara arya shinai ze
Paatii da deeto da tte machijuu ukareteru
Purezento koukan shiteru ze
Bakabakashikute iya ni naru
Tanoshisou ni utaiyagatte mukatsuku ze

Tsumanne tsumanne kyou mo hitori ka yo tsumanne tsumanne kurisumasu nante
Nanimo yaru koto nai shi shinka demo shitoku ka

Habatake ore no kuroi hane
Kurayami de unari wo agete
Ore wa omaera to wa chigaun da hiiroo wa tsune ni kodoku sa
Hitori ga oniai sa

Aa, hara hetta na, aa, nan da are, umasou, che, kuitee naa

Chirachira to yuki ga furidashita
Hiekomu ttara arya shinai ze
Yukidaruma tsukutte gakidomo waratteru
Umasou na meshi kuiyagatte
Urayamashiku nante nai sa
Dareka ore no koto mo sasoe yo bakayarou

Urusee urusee hashagun ja nee yo urusee urusee kurisumasu nante
Sabishiku nante nai ga shinka demo shitoku ka

Tobidase ore no tsuyoi kiba
Akai kage daichi wo yurasu
Otomodachi gokko wa gomen da puraido wa itsumo takame sa
Hitori ga suki na no sa

Habatake ore no kuroi hane
Kurayami de unari wo agete
Ore wa omaera to wa chigaun da hiiroo wa tsune ni kodoku sa
Hitori ga oniai sa

Tobidase ore no tsuyoi kiba
Akai kage daichi wo yurasu
Otomodachi gokko wa gomen da puraido wa itsumo takame sa
Hitori ga suki na no sa

Aa, che, tsumanne no, nan da yo aitsura
Tanoshisou ni shiyagatte, kuso, haa, samii naa
Umasou, ii naa, nan da yo, sabishii na, un
Kuso, kurisumasu nante hen, ore wa hitori de ikiteku ze
Shinka demo shiyou ka na tte, samii

キラキラと着飾りやがって
くだらないったらありゃしないぜ
パーティーだデートだって街中 浮かれてる
プレゼント交換してるぜ
バカバカしくてイヤになる
楽しそうに歌いやがって ムカつくぜ

つまんねぇ今日も一人かよ つまんねぇクリスマスなんて
何もやることないし 進化でもしとくかー

羽ばたけ 俺の黒い羽
暗闇でうなりをあげて
俺はお前らとは違うんだ ヒーローは常に孤独さ
一人がお似合いさ

ちらちらと雪が降り出した
冷え込むったらありゃしないぜ
雪だるま作ってガキども 笑ってる
旨そうな飯食いやがって
うらやましくなんてないさ
誰か俺のことも誘えよ バカやろう

うるせぇハシャグんじゃねえよ うるせぇクリスマスなんて
寂しくなんて無いが 進化でもしとくかー

飛び出せ 俺の強いキバ
赤い影 大地を揺らす
お友達ごっこはごめんだ プライドはいつも高目さ
一人が好きなのさ

羽ばたけ 俺の黒い羽
暗闇でうなりをあげて
俺はお前らとは違うんだ ヒーローは常に孤独さ
一人がお似合いさ

飛び出せ 俺の強いキバ
赤い影 大地を揺らす
お友達ごっこはごめんだ プライドはいつも高目さ
一人が好きなのさ

Traduction par Emilie

Qu’est-ce qu’ils ont à être aussi gais ?
A tous s’habiller de façon si brillant !
C’est stupide ! Je n’agirai jamais comme ça !
Fêtes et rendez-vous… La ville entière s’égaie de réjouissances !
S’échanger des cadeaux…
C’est ridicule ! Ça me rend malade !
Et ils chantent tous joyeusement ! Je vais vomir !

C’est ennuyeux ! C’est ennuyeux ! Et je suis tout seul à Noël ! Ennuyeux ! Ennuyeux ! Stupide Noël !
Je n’ai rien à faire alors je devrais peut-être évoluer !

En battant mes ailes sombres,
Je pousse un cri de ténèbres.
Je suis différent de vous, le héros de l’ombre !
Être seul me va très bien. 

Ah ! J’ai faim ! Qu’est-ce que c’est ? Ça a l’air bon ! J’en veux !

Il a commencé à neiger.
Il gèle. Je ne ferai jamais ça !
Les gamins rient et font un bonhomme de neige !
Ils mangent un délicieux repas !
Je ne suis pas du tout jaloux !
Pourquoi ne m’invitent-ils pas ? Stupides gamins !

La ferme ! La  ferme ! Arrête d’être joyeux ! La ferme ! La ferme ! Stupide Noël !
Peut-être que je devrais évoluer…

Mes crocs forts surgissent !
Mon ombre rouge fait trembler la terre !
Je ne veux pas jouer à me faire des amis ! Ma fierté est trop forte !
J’aime être seul !

En battant mes ailes sombres,
Je pousse un cri de ténèbres.
Je suis différent de vous, le héros de l’ombre !
Etre seul me va très bien. 

  Mes crocs forts surgissent !
Mon ombre rouge fait trembler la terre !
Je ne veux pas jouer à me faire des amis ! Ma fierté est trop forte !
J’aime être seul !

Ah ! C’est ennuyeux ! Qu’est-ce qu’ils ont ?
Ils font comme s’ils s’amusaient ! Merde ! Ah ! J’ai froid !
Ça a l’air bon ! J’aimerai en avoir ! C’est quoi ? je me sens seul.
Merde ! Noël est stupide ! Je suis très bien seul !
Peut-être que je devrais évoluer… J’ai froid !