Dark Wing


Titre original :   Dark Wing
Titre français :  [1] Aile Sombre
Durée : 5.05
CD : Digimon Adventure Teki Chara Song

Interprète :  Kaneto Shiozawa
Paroles :  Hiroshi Yamada
Musique : Ohta Michihiko


  • Romanji
  • Kanji
  • Français
Watashi ni shitagau ga ii
Yami no izanai ni mi wo yudaneru no da
Watashi ni hirefusu ga ii
Kono sekai wo te ni shitai no nara

Orokanaru mono yo
Yami no utsukushisa wo shiranu mono yo
Waga kuroki haguruma wo uke ireru no da

Watashi wa subete wo shihai suru

Dark wing
Ankoku no tsubasa no moto e tsudoe
Kuroi haguruma ga sekai wo oou hi
Arashi no you ni
Senkou no you ni
Watashi wa omae wo hikisaku darou

Watashi wa subete wo shihai suru

Dark wing
Rengoku no tobira wo akete yarou
Kuroi eikou ga chijou ni michiru hi
Tsunami no you ni
Dakuryuu no you ni
Watashi wa omae wo nomihosu darou

Dark wing
Ankoku no tsubasa no moto e tsudoe
Kuroi haguruma ga sekai wo oou hi
Arashi no you ni
Senkou no you ni
Watashi wa omae wo hikisaku darou

Dark wing
Rengoku no tobira wo akete yarou
Kuroi eikou ga chijou ni michiru hi
Tsunami no you ni
Dakuryuu no you ni
Watashi wa omae wo nomihosu darou

Traduction par Emilie

J’apprécierai que tu m’obéisse.
Je confie ton corps aux sombres tentations.
J’apprécierai que tu te prosternes devant moi.
Je souhaite que ce monde soit entre mes mains.

Les idiots,
Ceux qui ne connaissent pas la beauté des ténèbres,
Acceptez-mes mécanismes sombres.

Je dominerai tout.

Dark Wing
Tout se rassemble à la base de mes ailes sombres.
Un jour, les mécanismes sombres domineront le monde.
Comme une tempête.
Comme la lumière d’un flash
Je vous déchirerai, n’est-ce pas ?

Je dominerai tout.

Dark Wing
J’ouvrirai la porte du purgatoire.
Un jour, la gloire sombre emplira le sol.
Comme un tsunami.
Comme un torrent boueux.
Je te boirai pour te sécher, n’est-ce pas ?

Dark Wing
Tout se rassemble à la base de mes ailes sombres.
Un jour, les mécanismes sombres domineront le monde.
Comme une tempête.
Comme la lumière d’un flash
Je vous déchirerai, n’est-ce pas ?

Dark Wing
J’ouvrirai la porte du purgatoire.
Un jour, la gloire sombre emplira le sol.
Comme un tsunami.
Comme un torrent boueux.
Je te boirai pour te sécher, n’est-ce pas ?


  • Les détails de la traduction :

[1]  Le mot anglais « dark » renvoie à la couleur noire mais peut souvent sous-entendre une référence aux ténèbres (darkness), ce qui est le cas ici. Devimon est affilié aux ténèbres, les forces du Mal, tout le long des deux premières saisons. Par conséquent, la signification de « sombre » me parait plus propice que « noir ».


  • Les anecdotes :

Il s’agit du thème de Devimon, le premier ennemi de Adventure.

Elle est précédée par le dialogue « Les paroles sombres de Devimon » .