Get the Biggest Fire!!


Titre original : Get the Biggest Fire!!
Titre français : Obtenez le plus grand feu !
Durée : 8m36
Date de sortie : 02/04/2003
CD : Digimon Frontier Best Hit Parade

Interprètes : Junko Takeuchi, Hiroshi Kamiya
Paroles : Hiroshi Yamada
Musique : Michihiko Ohta
Arrangements : Michihiko Ohta


  • Romanji
  • Kanji
  • Français
  • Infos et anecdotes

Shining and burning!!
Ore wa honoo Omae wa hikari
Kasaneae Muteki no kagayaki
Shining and burning!!
Aratanaru furontia
Mugen o sora ni egake!

Burning and shining!!
Ore wa hikari Omae wa honoo
Te ni irero Mirai no kirameki
Burning and shining!!
Owarinaki furontia
Mugen o sora e nagero!

Shining and burning!!
Ore wa honoo Omae wa hikari
Kasanereba Muteki no kagayaki
Shining and burning!!
Aratanaru furontia
Mugen o sora ni egake!

Shining!! and Burning!!
オレは炎 オマエは光
重ね合え 無敵の輝き
Shining!! and Burning!!
新たなるフロンティア
無限を空に描け!!

Burning!! and Shining!!
オレは光 オマエは炎
手に入れろ 未来の煌めき
Burning!! and Shining!!
終わりなきフロンティア
無限を空へ投げろ!

Shining!! and Burning!!
オレが炎 オマエが光
重ねれば 無敵の輝き
Shining!! and Burning!!
新たなるフロンティア
無限を空に描け!!

Traduction par Emilie

[On entend un groupe de musiciens qui s’échauffent tandis que Takuya et Kôji s’éclaircissent la voix. ]

Takuya : « Tout le monde ! »
Takuya et Kôji : « Peace ! »
Tous les musiciens : « Peace… »
Takuya : « Vous avez déjà réalisé quelques chansons Digimon jusque maintenant.
Kôji : « Eh, Takuya. »
Takuy : « Je veux dire, jusqu’à maintenant. »
Kôji : « Euh… Nous vous avons convoqué pour une seule et unique raison. »
Takuya : « Eh ! »
Kôji : « Oui, je veux dire, vous tous. »
Takuya : « Nous allons produire une nouvelle série ! Oui ! Dans la lumière du commencement de Digimon Frontier Zero Two, nous vous avons tous rassemblé aujourd’hui afin d’en enregistrer l’opening ! Je veux dire nous allons pouvoir l’enregistrer.

[Le groupe cesse de jouer.]

Kôji :  « Alors… Alors c’est pourquoi vous êtes là ! Afin de réaliser un opening qui soit meilleur que les précédents ! »
Takuya et Kôji : « Il a été décidé que nous deux allions faire du rock ! Euh… que nous allons chanter ! »
Un musicien :  « Ce n’est pas Wada-san ?
Takuya, murmurant : « Eh, Kôji, ils semblent tous surpris par la nouvelle.
Kôji : « Oui, en effet. Ça semble bon, non ? Un magnifique plongeon pour notre seconde saison ! »

[Takuya et Kôji se mettent à rire.]

Takuya : « Est-ce que le parolier Yamada Hiroshi est-là ? Yamada-kun ? »
Yamada : « Oui, oui, je suis là. »
Kôji : « As-tu terminé d’écrire les paroles ? »
Yamada : « Oui… Oui. Elles sont là. »
Takuya : « Oh ! Qu’est-ce que c’est ? Hein ? Voyons… Kôji, qu’en penses-tu ? »
Yamada : « Qu’en dites-vous ? »
Kôji : « Les paroles sont bonnes pour moi mais le titre… »
Takuya : « Oui, c’est assez faible. »
Kôji : « Nous voulons réaliser une chansons qui soit supérieure à tous les précédents openings. »
Takuya : « Oui ! Tu dois garder ça en tête ! Depuis combien de temps tu fais ce boulot ? »
Yamada : « Je suis désolé. Je vais corriger le titre. »
Takuya : « Nous comptons sur toi. »
Yamada : « Oui, je suis désolé. »
Kôji : « Reprenons le contrôle de nous-même et commençons ! »
Takuya : « Débutons avec la basse ! »

[On entend le bassiste se mettre à jouer.]

Takuya : « Sympa ! »
Kôji : « Tu ne peux pas faire une chanson Digimon sans cette personne ! »
Takuya et Kôji : « Ohta Michihiko ! »
Kôji : « Il aurait déménagé dans une plus grande maison »
Takuya : « Il doit s’empâter ! »
Takuya et Kôji : « Bien sur que oui ! »
Kôji : « Le prochain, c’est Atsushi ! »

[La batterie se met à jouer.]

Kôji : « Joli timing ! »
Takuya : « D’ailleurs, Atsushi, comment va cette mignonne fille que tu as rencontré récemment à ******* ? »

[La batterie cesse soudain et les baguettes cognent sur la caisse.]

Takuya : « Eh, on ne t’embêtait pas, mec ! C’était une plaisanterie ! »
Kôji : « Ah, la jeunesse ! »

[La batterie se remet à jouer.]

Takuya : « Remettons-nous dans l’ambiance ! Piano ! »

[Le piano se met à jouer.]

Kôji : « Qu’est-ce que c’est que ce glissando ? Wahoo ! C’est formidable ! »
Takuya : « Je le savais que nous pouvions compter sur ce populaire groupe ****** pour obtenir ce que nous voulions ! »
Kôji : « On devrait mettre davantage d’effort sur les tonalités. »
Takuya : « Oui ! »
Kôji : « Maintenant, à la guitare ! »

[La guitare se met à jouer.]

Takuya : « Totalement rock ! Yeah ! »
Kôji : « Je parie qu’il est tout excité depuis la naissance de son bébé ! »
Takuya : « Oui, le petit ressemble à sa mère d’après ses yeux ! Il est vraiment mignon ! »
Kôji : « Oui, c’est une bonne chose qu’il n’ait rien pris de son père ! Vive l’ADN de ton épouse ! »
Takuya : « Remerciez Dieu avec ferveur ! »
Yamada : « Euh… allo ? »
Kôji : « Pour le résumer simplement, nous sommes géniaux ! »
Yamada :  « Hum.. Tous les deux ? »
Takuya : « Pour le résumer clairement, nous sommes number one ! »
Yamada : « Arrêtez. »
Kôji : « Nous sommes géniaux ! »
Yamada : « Euh ? Allo ? »
Takuya : « Commençons ! »
Kôji : « Digimon Frontier Zero Two ! »
Takuya et Kôji : « Opening Start ! »

[Le groupe s’arrête brusquement de jouer.]

Takuya et Kôji : « Hein ? »
Yamada : « Voici quelques titres…
Takuya : « Pourquoi as-tu fait ça en pleine ambiance ? »
Yamada : « Ah… »
Kôji : « Il existe une chose qu’on nomme TPO : le moment, l’endroit et occasion. »
Yamada : « Je suis désolé. »
Takuya : « Tu es un cas désespéré, Yamada-kun. Enfin, montre-nous ça. »
Yamada : « Voilà. »
Takuya : « Voyons… Ta première suggestion est Butter-Flying ? »

Kôji : « Hmm… Ta seconde suggestion est Akai Target ? »

[Plusieurs musiciens éclatent de rire.]

Yamada : « Qu’en dites-vous ? »
Takuya et Kôji : « Aaaaaah ! Recommence ! »
Yamada : « Je comprends… »
Takuya : « Tu ne comprends rien du tout ! »
Kôji : « Eh bien les choses se sont un peu gâtées. Reprenons et recommençons une fois encore ! »
Takuya : « Parfait ! Alors… COME ON, Digimon Arrangers ! »

[Takuya et Kôji se mettent alors à chanter sous l’air de The Biggest Dream.]

Big and Bigger, Biggest Dreamer!
Rêver est le commencement de tout. Je suis sûr que c’est la réponse !
Je montrerai que je peux voler plus loin que n’importe qui !

Kôji : « Hein ? Attends ! Attends ! Attends ! C’est mauvais ! Arrête ! »
Takuya : « Foncer à travers le… »

[Le groupe continue de jouer mais Takuya cesse de chanter.]

Takuya : « Hey ! »
Kôji : « Ça ne va pas ! »
Takuya : « Quoi donc ? »
Kôji : « Arrêtez de jouer ! Stop ! Stop ! »

[Le groupe arrête de jouer.]

Takuya : « Les leader du groupe… »
Kôji : « C’est nous ! N’osez pas… »
Takuya et Kôji : « ..essayer d’être meilleurs que nous ! »

[Le groupe se remet à jouer.]

Takuya : « On dirait que nous sommes bons. »
Kôji : « Bien ! Allons-y ! »
Takuya : « Yeah ! »

[Takuya et Kôji se mettent à chanter sous l’air de Fire.]

L’avenir se trouve au-delà d’une poubelle !
Rassemblons la lumière et get a fire power !!!

Takuya et Kôji : « Eh ! »

[Le groupe continue de jouer !]

Takuya : « Pas encore ! »
Kôji : « Quoi donc ? »
Takuya : « Ne nous ignorez pas ! »
Kôji : « Arrêtez d’utiliser les anciennes séries ! »
Takuya : « Nya nya nya nyah ! »
Kôji : « C’est censé être un nouveau thème ! »
Takuya : « Pour hurler à fond ! »

Takuya et Kôji : « Je t’emmènerai avec moi. »

[Le groupe cesse de jouer.]

Takuya : « Combien de fois avez-vous prévu de jouer du Kôji ? »
Yamada : « Euh… »
Kôji : « C’est Digimon Frontier Zero Two ! »
Yamada : « Excusez-moi… »
Takuya : « C’est une nouvelle frontière ! »
Yamada : « Allo ? »

Takuya et Kôji : « Quoi ? »
Yamada : « Ah ah… Voici quelques titres. »

[Takuya et Kôji soupirent.]

Kôji : « Ah oui ? Montre. »
Yamada : « Voilà. »
Kôji : « Voyons… Ta première suggestion est Beat Hit Parade ? »

[Takuya grogne.]

Yamada : « Hm hm.
Takuya : « Hum… Ta seconde suggestion est An Endless Talk ? »

[Kôji peste.]

Yamada : « C’est parfait, n’est-ce pas ? »
Takuya et Kôji : « Recommence ! »
Yamada : « Je suis désolé… »
Takuya : « C’est Frontier Zero Two ! »
Kôji : « C’est une nouvelle frontière, Yamada-kun ! »
Takuya : « Est-ce que vous voulez vraiment le faire, Arrangers ? »
Kôji : « Surtout toi, Ohta Michihiko ! As-tu vraiment composé une nouvelle chanson ? »
Ohta : « Oui. J’ai eu un pressentiment en la composant. »
Takuya : « Il réagit seulement de la manière qu’on veut ! »
Kôji : « Vraiment… »
Takuya : « Arrête de perdre ton temps avec ce foutu base-ball de rue ! »
Kôji : « Fais ton travail ! »

[Le groupe joue une nouvelle mélodie.]

Takuya : « Eh ! Tu as fait quelque chose ! »
Kôji : « Tu aurais dû le jouer tout de suite au lieu de faire l’idiot ! »
Takuya : « Je commence ! »

Shining and Burning !!!
Je suis le feu, tu es la lumière !
Quand ils fusionnent, ils créent une force invincible !
Shining and Burning !!!
C’est une nouvelle frontière !
Peignons dans l’infinité le ciel !

Takuya : « Je crois que je n’ai pas la bonne tonalité… »
Kôji ! « Wow, Takuya ! Ce ton est complètement la mienne ! Je vais essayer de chanter ! »
Takuya : « D’accord… »
Kôji : « Parfait ! Allons-y ! J’y vais ! Go ! »

Burning and Shining !!! Hein ?
Je suis le feu, tu es la lumière !
Saisissons la lumière de l’avenir !
Burning and Shining !!!
C’est une frontière sans fin
Lancée avec infinité dans le ciel !

Kôji : « Eh ! Ça ne va pas non plus ! »
Takuya : « Mais qu’est-ce qui se passe, merde ? »
Kôji : « C’est quoi ? »
Takuya : « Dans ce cas… »
Kôji : « Oui, nous devons unir nos forces ! »
Takuya : « En y réfléchissant, quand nous avons surmonté toutes ces épreuves difficiles, nous étions ensemble. »
Kôji : « Oui. En comparaison à tout ça, chanter, ce sera du gâteau ! »
Takuya : « Ce sera facile ! Nous pouvons le faire ! »
Kôji : « Le point d’ignition se trouve juste là ! »

Takuya et Kôji : « Spirit Evolution ! »

Shining and Burning !!!
Je suis le feu, tu es la lumière !
Quand ils fusionnent, ils créent une force invincible !
Shining and Burning !!!
C’est une nouvelle frontière !
Peignons dans …

Takuya et Kôji : »Ça ne va pas du tout ! »
Takuya : « Eh ! »
Kôji : « Eh ! »

[Le groupe continue de jouer.]

Takuya : « Arrêtez de nous ignorer ! »
Kôji : « Qu’est-ce qui ne va pas pour que vous mettiez tous à agir comme ça à la fin. Je peux chanter correctement ! Écoutez ! Shining and Burning !!!

Yamada : « Allo ? Euh allo ? Voici un titre. il m’a l’air bon alors restez pour l’écouter. »

Get the Biggest Fire !!!

Qu’en pensez-vous ? Cela vous fait sentir que le whao est enfin là ! Je crois avoir entendre quelque chose de similaire autrefois, par contre? Cela arrive souvent. Qu’en dites-vous ? »

Euh… allo ?

Eh bien, c’est peut-être soudain de ma part de le dire car je ne crois pas que beaucoup de personnes le sache, mais j’en ai déjà beaucoup écrit depuis dix ans… J’ai écrit beaucoup de chansons. Et bien sur, dans le cas de Digimon, j’ai reçu des instructions de folie de la part du directeur et il a fallu être patient avec mon emploi du temps… Mais j’ai réussi à en sourire tout le temps. J’ai été forcé de travailler des nuits entières, vous savez ? C’est ce qui fait habituellement mais parfois ce serait bien que les gens écoutent ce que j’ai à leur dire… »

Takuya : « Moi aussi, je peux chanter ! Non ! Non ! Je suis venu ici pour chanter avec Kôichi ! »
Kôji : « Je ne suis pas Kôichi ! Pourquoi Kôichi ? »
Takuya : « Je croyais qu’en chantant avec Kôichi, cela donnerait une bonne chanson ! »
Kôji : « Il dort chez lui ! »
Takuya : « Quoi ? Pourquoi je ne peux pas avoir une chanson sérieuse pour une fois ? Essaie d’agir comme lui au moins ! Tu es déjà plus excité que d’habitude ! »
Kôji : « De plus… Attends ! Tu ne vas pas me laisser faire ça ! Agir en tant que Kôji c’est déjà marcher en équilibre sur un fil ! Si je fais le moindre faux-pas, je m’écrase ! Tu en as conscience ? »
Takuya : « Eh ! Eh ! Ne m’ignorez pas ! »
Kôji : « Qui suis-je en ce moment ? Ah ! C’est horrible !  En plus, cette basse-guitare, je l’ai emprunté à quelqu’un d’autre ! »
Takuya : « Ce n’est pas à toi ? Charlatan ! J’ai acheté la mienne ! Elle est rouge écarlate ! »
Kôji : « Rouge écarlate ? Ah ah ! Peu importe, je ne supporte plus ça ! Rentrons ! »
Takuya : « Oui.. Après tout, nous ne sommes que des enfants… »

[Le groupe cesse soudain de jouer.]

Yamada : « Vous tous… Vous tous, écoutez-moi ! Écoutez ! Je suis encore jeune ! Je peux évoluer deux ou trois fois… »
Kôji : « Oui, oui ! Je suis pas content de ça ! »
Takuya : « Je n’ai pas encore chanté correctement ! »
Kôji : « Alors chante ! »

Takuya : « Merde ! J’ai oublié les paroles ! »
Yamada : « C’était une bonne chanson, pour hurler bien fort ! »

Membres des Digimon Arrangers :

Batterie : Atsushi Miyajima
Basse : Michihiko Ohta
Guitare : Makoto Tako
Clavier : Cher Watanabe

Anecdotes :

  • Cette piste est un drama, où Takuya et Kôji essayent de chanter une nouvelle chanson pour leur nouvelle série : Digimon Frontier Zero Two.
  • Le groupe nommé Digimon Arrangers est composé par les vrais musiciens. Si Atsushi Miyajima et Makoto Tako sont inconnus dans le paysage digimonesque, Michihiko Ohta et Cher Watanabe ont composés et arrangés beaucoup de chansons de la franchise.
  • Hiroshi Yamada joue un rôle important dans ce drama. On lui doit notamment les paroles de FIRE!! ou Break up!.
  • Le titre « Get the Biggest Fire!! » est composé des noms des chansons The Biggest Dreamer et FIRE!!
  • Il est rigolo de constater que le drama donne des informations sur la vie des musiciens. Elles sont sans doute vrai, et permettent de mettre en lumière ces personnes de l’ombre qui ont contribué au succès de la série.