Hikari, Kyojaku Taishitsu!


Titre original :  Drama: Hikari, Kyojaku Taishitsu! ドラマ: ヒカリ, 虚弱体質!
Titre français :  La faible constitution de Hikari
Durée : 2.47
CD : Digimon Adventure Character Song + Mini Drama 2
Interprètes : Umi Tenjin – Takahiro Sakurai – Toshiko Fujita – Yûto Kazama – Yûko Mizutani – Ai Maeda – Yuka Tokumitsu – Shihomi Mizowaki – Mayumi Yamaguchi – Chika Sakamoto – Hiroko Konishi – Kae Araki

Voici le code couleur afin de mieux comprendre les dialogues : narrateur –  KôshirôTentomonYagami TaichiIshida YamatoTakenouchi SoraTachikawa MimiPalmon  – JôPiyomonAgumonTakeru –  PatamonTailmonYagami Hikari


Les enfants sont émoustillés par qui peut-être le destinataire de la lettre d’amour de Kôshirô. Alors qu’ils viennent juste de conclure qu’il s’agissait de Mimi, Hikari a marqué son désaccord.
Mimi et Hikari s’approchent du désastre. Seront-elles capables d’éviter la bataille ?

La faible constitution de Hikari

« Qu’est-ce que tu veux dire par là ? »
« Ce qui me semble… C’est que la lettre d’amour de Kôshirô-kun n’a pas été écrite pour Mimi-san. »
 » Alors tu prétends qu’elle est pour toi ? Tu es drôlement confiante ! Mais quelle preuve as-tu de ce que tu viens d’avancer ? Tu es apparue en plein milieu de la série ! Tu veux juste te garder les bonnes parties, c’est ça ? »
« J’ai un peu froid. »
« Hum ? »
[Le reste du groupe se met à fixer Mimi.] « Qu’est-ce que vous faites, tous ? Pourquoi me regardez-vous comme ça ? Qu’est-ce que j’ai fait de mal ? »
« Mimi-chan, je pense que tu es allée trop loin. »
« Je ne vais pas rester à ne rien faire faire si tu critiques Hikari ! »
« Quoi ? Ne croyez pas que je vais la laisser tout avoir car elle est un peu malade ! »
« Ah ! Je me sens un peu fiévreuse. »
« Hikari ! Tu vas bien ? »
« Kiiiiiiiiyaa! »
« Quoi ? »
« Qu’est-ce que vous me voulez ? »
« D’accord ! »
« D’accord ! Vous avez raison ! J’ai tort ! »
« Je suis méchante ! »
« J’ai toujours été méchante ! »
« Qu’est-ce que vous voulez d’autre de moi ?
« Quoi ? Je te maudis toi et ton rhume! »

[Le dialogue qui suit se déroule lors du monologue de Mimi.]

« Sora, tu ne les rejoins pas ? »
« Non, les hommes plus jeunes que moi ne m’intéresse pas. »
« Je me demande comment ça va finir. »
« Je ne sais pas. »

[Le monologue de Mimi s’achève.]

[Jô se met à grogner.]

« Je ne sais pas pourquoi mais je suis maintenant énervé moi aussi ! Ecoutez-moi, tous ! Mes lunettes ne sont pas la même  paire que celles de Tsurube Shô ! »

[Yamato  ] « Merde ! Pourquoi n’as-tu aucune réplique impressionnante ? C’est moi qui a les meilleures. »
« Laissez-moi parler ! Qui a dit que j’agissais comme une vieille femme aigrie ? »
« Je voudrais évoluer chaque semaine comme les autres ! »
« Et mes chaussettes ne sont pas super lâches ! »
« Palmon, attaque-le, s’il te plaît ! »
« Palmon évolution ! Togemon ! »

[Hikari se met à tousser.]

« J’ai un peu froid. »
« Je te protégerai, Hikari ! Tailmon shinka ! Angewomon ! »
« Chiku-Chiku Bang Bang ! »
« Holy Arrow ! »

[On n’entend plus désormais que des bruits de combats et de disputes.]

« Koshirô-han, tu vas bien ?

[Tentomon libère Kôshirô.]

« Merci de m’avoir aidé. »
« Dis, Kôshirô, à qui était destiné la lettre d’amour ? »
« Eh bien, elle était pour… »

[Un bip retentit au moment où Kôshirô prononce le nom.]

Tous :  « Eeeeeeeh ? »

« Je vous en prie, écoutez ma chanson. »