Tenshi no inori

0


Titre original : 天使の祈り tenshi no inori
Titre français : La prière de l’ange
Date de sortie : 02/11/2000
Durée : 5m24
CD : bokura no digimon christmas song | Digimon Adventure 02 Christmas Fantasy

Interprète : AiM
Paroles : Yû Matsuki
Musique : Michihiko Ohta


  • Romanji
  • Kanji
  • Français
  • Infos & annecdotes

Merry Christmas. My song for you

Masshiroi tameiki hoho wo sasu tsumetai kaze
Kogoeru yubisaki furidashita yuki ni fureta

Seinaru kane no ne hibiita utagoe
Sekaijuu no daremo ga shinjiteru no
Kono hi dake no chikara

Merry Christmas. My song for you
Negai ga kanau yo ni
Santa kuroosu minna no machi
Kite kudasai kitto
Merry Christmas. I sing. With you
Negai ga kanatta nara
Te to te tsunagi tenshi ni naru
Kagayaite umare kawaru yo

Mabataku hikari de kikazatta yureru tsurii
Kyandoru no honoo mabushikute me wo hosometa

Inori no kotodama sukui no te no hira
Sekaijuu no daremo ga matte iru no
Kono hi dake no mahou

Merry Christmas. My song for you
Negai ga kanau yo ni
Purezento wa minna no moto
Todokete ne kitto
Merry Christmas. My song for you
Negai ga kanatta nara
Sora wo koete tenshi ni naru
Habataite umarekawaru yo

Merry Christmas. My song for you
Negai ga kanau yo ni
Santa kuroosu minna no machi
Kite kudasai kitto
Merry Christmas. I sing. With you
Negai ga kanatta nara
Te to te tsunagi tenshi ni naru
Kagayaite umare kawaru yo

Purezento wa minna no moto
Todokete ne kitto
Merry Christmas. I sing. With you
Negai ga kanatta nara
Te to te tsunagi tenshi ni naru
Kagayaite umare kawaru yo

真っ白いため息 ほほをさす冷たい風
こごえる指先 降りだした雪にふれた

聖なる鐘の音 響いた歌声
世界中の誰もが 信じてるの
この日だけの力

Merry Christmas. My song for you.
願いが叶うように
サンタクロース みんなの街
来て下さい きっと

Merry Christmas. I sing. With you.
願いが叶ったなら
手と手つなぎ 天使になる
輝いて生まれ変わるよ

まばたく光で 着飾ったゆれるツリー
キャンドルの炎 まぶしくて目を細めた

祈りの言霊 救いの手の平
世界中の誰もが 待っているの
この日だけの魔法

Merry Christmas. My song for you.
願いが叶うように
プレゼントは みんなのもと
届けてね きっと

Merry Christmas. I sing. With you.
願いが叶ったなら
空を越えて 天使になる
羽ばたいて生まれ変わるよ

Merry Christmas. My song for you.
願いが叶うように
サンタクロース みんなの街
来て下さい きっと

Merry Christmas. I sing. With you.
願いが叶ったなら
手と手つなぎ 天使になる
輝いて生まれ変わるよ

プレゼントは みんなのもと
届けてね きっと

Merry Christmas. I sing. With you.
願いが叶ったなら
空を越えて 天使になる
羽ばたいて生まれ変わるよ

Traduction par Emilie

Merry Christmas. My song for you 

Une contemplation blanche; Le vent froid effleure mes joues.
Le bout de mes doigts gelés touchent la neige qui tombe.

Le son de la cloche sainte; les voix qui chantent qui résonnent;
Chaque personne dans ce monde croit
En le pouvoir de ce jour.

Merry Christmas. My song for you
Je prie pour que vos souhaits se réalisent.
Père Noël, s’il vous plaît, venez
Dans chaque ville.
Merry Christmas. I sing. With you
Si nos souhaits s’exaucent,
Alors nos mains s’uniront et nous deviendrons des anges.
En brillant, nous renaitrons.

L’arbre qui tremble, décoré d’une lumière éclatante.
La lumière de la bougie est si éblouissante, je ferme les yeux.

Les mots d’une prière; la paume d’une amine secouante;
Chacun de nous dans ce monde attend
L’invocation de ce jour.

Merry Christmas. My song for you
Je prie pour que vos souhaits se réalisent.
Je sais que des cadeaux arriveront.
Pour tout le monde.
Merry Christmas. My song for you
Si nos souhaits s’exaucent,
Alors nous traverserons le ciel et nous deviendrons des anges.
En battant des ailes, nous renaitrons.

Merry Christmas. My song for you
Je prie pour que vos souhaits se réalisent.
Père Noël, s’il vous plaît, venez
Dans chaque ville.
Merry Christmas. I sing. With you
Si nos souhaits s’exaucent,
Alors nos mains s’uniront et nous deviendrons des anges.
En brillant, nous renaitrons.

Je sais que des cadeaux arriveront.
Pour tout le monde.
Merry Christmas. My song for you
Si nos souhaits s’exaucent,
Alors nos mains s’uniront et nous deviendrons des anges.
En brillant, nous renaitrons.

Les anecdotes :

On peut entendre cette chanson vers la fin de l’épisode 38 de Zero Two à partir du moment où Ken repart et train et durant toute la séquence montrant les Enfants Élus avec leurs partenaires digimon.