Frontier – épisode 17

écrit par Emilie


  • Présentation
  • Résumé
  • Détails clé
  • Images
  • Digidex

Titre en japonais : ブリザーモン 吹けよ行き、呼べよ氷河!/ Burizaamon fuke yo Yuki, Yobe yo Hyouga! / Blizzarmon, le souffle des neiges ! L’appel des glaciers !
Titre en anglais : Bizarre Bazar/  Un bazar bizarre
La production (japonais) : Fuji Television
La production (anglais): Saban Entertainement
Date de la première diffusion (japonais) : 4 Août 2002
Date de la première diffusion (anglais) : 21 Novembre 2002
Scénariste (japonais) : /
Scénaristes (anglais) : Seth Walther
Directeur (japonais) : Kaizawa Yukio
Chef animateur : Yamamuro Naoyoshi
Directeur artistique : Watanabe Yoshito
Studio d’animation : Toei Animation
Opening : Fire de Kôji Wada
Ending : Innoncent ~Mujaki na Mama de~ de Kôji Wada
Insert song : With the will, le thème de la spirit évolution évolution, de Kôji Wada

  • Le synopsis :

Lancés à la poursuite des Tocamon, Takuya et ses amis se séparent pour explorer un immense marché. Dans ses recherches, Tomoki découvre avec succès un Nanomon qui possède bien les digivices mais refuse de les lui restituer sans avoir quelque chose à échanger. Le jeune garçon part, désespéré, trouver un quelconque objet intéressant. Pendant ce temps, Arbormon s’approche pour venir prendre les digivices.

  • Le résumé de l’épisode :

Pourchassant toujours les Tocamon, l’équipe se rendent à bord de leur radeau jusqu’au marché d’Akiba et remonte un cours d’eau tumultueux, suspendu au milieu du vide. Tomoki est alors surpris que Neemon parvient à dormir paisiblement. Durant ce temps, Arbormon se réveille au fond de l’océan et déclare avoir bien dormi. Au marché, les Tocamon examinent l’objet contre lequel ils viennent d’échanger les digivices mais se jugent insatisfaits et pèsent avoir été roulé.

L’équipe continue le voyage et arrive dans un territoire où le froid les attaque. Izumi s’en plaint et Kôji retire sa veste pour la lui donner sous le regard désespéré de Junpei. Tomoki réveille Neemon car il a peur qu’il meurt de froid dans son sommeil quand Bokomon aperçoit la terre. Le radeau touche la neige et prend de la vitesse puis franchit un précipice avant de terminer as course conte un bonhomme de neige. Ils atterrissent finalement sur de l’herbe, à l’entrée du marché d’Akiba. Takuya remarque une chaudière immense qui produit la chaleur du lieu. Les enfants décident de séparer pour intéresser le plus possible de digimon. Tomoki finit par s’aventurer dans une échoppe tenue par un Nanomon et découvre ce dernier de mauvaise humeur s’acharner sur un jeu vidéo. Tomoki se propose à essayer et Nanomon se demande devant son habilité si tous les enfants humains sont si doués mais Tomoki répond avoir juste l’habitude. A la fin de la partie, un objet est débloqué dont Nanomon s’empare.

Tomoki le suit et aperçoit Nanomon se pencher dans un coffre où sont rangés les digivices. Il veut les reprendre mais Nanomin affirme que c’est à lui. Tomoki dit que ceux les Tocamon qui lui ont vendu mais qu’eux leur ont volé. Nanomon l’accise de vouloir causer des ennuis et réclame une preuve. Tomoki essaie de persuader qu’il peut évoluer amis Nanomon l’accuse de dire des mensonges. Tomoki demande comment ils pourraient récupérer les digivices et Nanomon explique qu’il doit proposer un échange. Tomoki lui montre as casquette puis ses baskets mais le digimon refuse net. Nanomon commence à bricoler sur le digivice de Takuya puis va vers celui de Tomoki. Tomoki hurle et pleure en le voyant le démonter.

Soudain, le téléphone sonne et la voix de Arbormon lui demande de baisser la voix pour épargner les voisins, rendant Nanomon confus. Il expose que des Tocamon lui ont vendu des Spirits et il sera dans une heure pour les récupérer. En raccrochant Nanomon déclare ne rien comprendre puis retourne à son bricolage. Il obtient à un moment une réaction étrange et décide de la comparer aux autres digivices. Tomoki le supplie d’arrêter et d’épargner au moins les digivices de ses amis. Intrigué, Nanomon demande pourquoi et Tomoki explique que lui st petit et n’est qu’un fardeau pour les autres mais ses amis sont différents et ont besoin de leurs digivices pour sauver le Digital World. Nanomon réfléchit un instant puis se rappelle ne pas avoir remercié Tomoki pour lui avoir permis d’obtenir l’item sorti du jeu et décide de lui accorder une heure pour lui amener un  objet à aménager.

Immédiatement, Tomoki quitte la boutique en courant à la recherche de ses amis mais sans pouvoir les trouver. Il se décide à agir seul et quitte la ville sous les yeux de Neemon dissimulé dans un arbre.

Pendant ce temps, deux Tocamon se font sortir violemment du Trailmon Buffalo quand celui-ci qu’ils sont montés sans ticket. Au même moment, Takuya et Kôji se retrouvent e vile et avouent leur incapacité à ne pas avoir découvert les Tocamon. Ils remarquent un attroupement de digimon et s’y faufilent pour apercevoir Junpei e n train de se goinfrer avant de ne plus pouvoir rien avaler. Les garçons le grondent mais Junpei explique que les Tocamon auraient déjeuné dans ce restaurant puis montre une affiche qui révèle que celui qui pourra avaler trente assiettes de croquettes au curry en moins d’une heure remportera un lot exceptionnel. Junpri ajoute que les Tocamonn ont pu payer leur addition avec leurs digivices qui seraient le prix à gagner, comme Izumi lui a dit. Les garçons voient alors al jeune fille engloutir une assiette et en réclamer une autre. Takuya se demande où son amie put même tout cela et Kôji répond que les apparences peuvent être trompeuses.

Durant ce temps, Tomoki  court dans la neige lorsqu’il croise le chemin des Tocamon qui porte l’objet qu’ils ont échangé contre les digivices. Ils fuient et Tomoki les pourchasse. En ville, Takuya et Kôji apprennent de Bokomon et Neemon que Tomoki serait parti tandis que sa boutique, Nanomon poursuit son expérience sur le digivice de Tomoki. Au même moment, Tomoki poursuit toujours les Tocamon qui finissent par s’aventurer sur de la glace qui se fissure et ils tombent à l’eau. Ils lâche la boite entre leurs mains, qui se révèle être un appareil-photo, qui s’ouvre et photographie la scène. Tomoki ramasse l’objet et s’apprête à partir mais s’arrête, incapable de laisser les digimon se noyer. Il en est mal récompensé : les Tocamon prennent al fuit en récupérant l’appareil-photo et se moquent de sa stupidité de les avoir sauvé.

Dans sa boutique, Nanomon semble avoir terminé ses expériences avec le digivice de Tomoki puis constate grâce à l’horloge qu’il ne reste que quinze minutes avant la fin du délais accordé.

Pendant ce temps, Takuya et Kôji quittent la ville et découvrent Tomoki revenir, brisé. Takuya le prend dans ses bras et le petit garçon commence à pleurer.

A la boutique, Arbormon défonce la porte puis dépose au sol les Tocamon au sol, accompagné de l’appareil-photo. Il réclame les digivices mais Nanomon constate qu’il reste encore dix minutes à attendre et décide d’observer le bien à échanger en premier. Il examine ainsi l’appareil-photo et y découvre les  clichés de Tomoki sauvant les Tocamon. Nanomon déclare refuser l’échange et annonce avoir déjà un autre client. Arbormon s’énerve et évolue en Petaldramon pour commencer l’attaque. Nanomon se défend bien avec Plug Bomb qui atteitn Petaldramon à la tête mais ce dernier riposte avec Leaf Cyclone qui met Nanomon au tapis. A cet instant, Takuya, Kôji et Tomoki surgissent, attirés par les bruits de la bataille. Takuya et Kôji attrapent chacun un bâton et attaquent ensemble Petaldramon pendant que Tomoki accourt vers Nanomon.

Tomoki s’excuse de n’avoir rien trouvé pour effectuer l’échange lorsque Nanomon lui demande s’il connait le proverbe déclarant que l’honnêteté est la meilleure politique. Il ajoute au début avoir cru que Tomoki entait pour obtenir les digivices mais sait maintenant qu’ils étaient bien à lui. Le digimon lui restitue son digivice et Tomoki le secoue en entendant quelque chose dedans. Nanomon rit et assure ne pas l’avoir cassé mais avoir au contraire ajouté quelque chose qui le prix gagné au jeu. Tomoki observe l’écran et découvre son Spirit Animal de la Glace.

Alors que Takuya et Kôji sont en danger de mort, Tomoki évolue en Blizzarmon et arrête Petaldramon en le saisissant par la queue. il lui donne ensuite un coup de poing qui l’étend au sol puis se met à prier quand Petaldramon l’assaille par derrière. Blizzarmon s’en débarrasse puis récupère deux grosses haches et attaquer Petaldramon avant de se mettre à danser. Kôji est intrigué par son attitude et Takuya suppose qu’il essaie d’attirer l’attention. Bokomon déduit pour as part que Tomoki ne dit pas bien contrôler son Spirit Animal. Petaldramon utilise ensuite des épines entourant Blizzarmon lorsque Nanomon rend les digivices pour que Takuya et Kôji puissent aider Blizzarmon. Agunimon et Wolfmon libèrent leur ami qui fonce vers Petaldramon dans un cri de rage et l’expulse loin dans la neige.

Un peu plus tard, l’équipe se réunit à l’extérieur de la vile et apprend toute l’histoire lorsque les digivices captent un appel d’Ophanimon. Izumi rapporte que Seraphimon est devenu un digitama et Ophanimon répond le savoir. Kôji demande ce qu’ils doivent faire et Ophanimon déclare que tout dépendra ‘eux car le voyage va devenir de plus en plus dangereux. Elle leur pose al question suivante : continueront-ils ? Ou arrêteront-ils ? Personne n’hésite à poursuivre. Ophanimon ajoute qu’ils peuvent rentrer quand ils veulent mais Izumi déclare qu’ils se sentent responsables de la mort de Seraphimon puis Kôji veut savoir où aller. Ophanimon leur dit de se rendre à la vénus Rose puis la communication est coupée. Bokomon aperçoit ensuite un point rose dans le ciel, très loin d’eux. Takuya constate qu’ils devront marcher longtemps lorque Izumi montre les cinq billets de Trailmon qu’elle a remporté au concours. Ainsi débute un nouveau voyage…

Les détails clé :

  • Les héros ont récupéré les digivices.
  • Apparition de Blizzarmon.
  • Tomoki obtient le Spirit Animal de la Glace.
  • Les héros ont un nouvel objectif : se rendre à la Vénus Rose.

o

Le Digidex :

Les digimon liés à l’intrigue de l’épisode :

Nom Nanomon (FR : Datamon)

Groupe Machine
Type Virus
Niveau Parfait
Étymologie le mot nano est un préfixe international pour désigner un milliardième dans l’infiniment petit. Le mot angalis data signifie donnée
Attaques Plub Bomb – Nano Crash
Nom Blizzardmon (Fr : Korikumon)
Groupe Animal
Type Variable
Niveau Hybride
Étymologie Du mot blizzard qui désigne un violent vent glacial ou du mot japonais kôri signifiant glace.
Attaques Avalanche Step – Gletscher Torpedo – Kuuchuu Gletscher Torpedo – Plasma Double Tomahawk

Les digimon en arrière-plan :

Nom Leafmon
Groupe Micro
Type Donnée
Niveau Bébé I
Étymologie Du mot anglais leaf signifiant feuille.
Attaques Sansei no Awa
Nom Tanemon
Groupe Bulbe
Type Donnée
Niveau Bébé II
Étymologie du mot japonais tane signifiant graine
Attaques Adhesive Bubbles (Bulle Attaque) – Bubbles
Nom Pipimon (FR : Datirimon)
Groupe Micro
Type Donnée
Niveau Bébé I
Étymologie L’onomatopée japonaise pipii désigne un bruit fort.
Attaques San no Awa
Nom Mokumon
Groupe Fumée
Type Donnée
Niveau Bébé I
Étymologie Du mot japonais mokumoku signifiant nuage de fumée
Attaques Kemuri – Smoke
Nom Tsunomon
Groupe Micro
Type Donnée
Niveau Bébé II
Étymologie du mot japonais tsuno qui veut dire corne
Attaques Acid Bubbles (FR : Bulle Attaque) – Bubbles
Nom Chibimon (FR : DemiVeemon)

Groupe Bébé Dragon
Type Donnée
Niveau Bébé II
Étymologie Du mot japonais chibi signifiant petit.
Attaques Hop Attack
Nom Koromon
Groupe Micro
Type Donnée
Niveau Bébé II
Étymologie du mot japonais korokoro qui désigne une chose qui tourne ou qui roule
Attaques Acid Bubbles (FR : Bulle Attaque)
Nom Pagumon

Groupe Micro
Type Donnée
Niveau Bébé II
Étymologie du mot anglais pug qui désigne une race de chien : le Carlin.
Attaques Poison Bubbles – Bubbles
Nom Agumon
Groupe Reptile
Type Antivirus
Niveau Enfant
Étymologie le mot japonais aguagu est le bruit d’une morsure
Attaques Baby Flame (FR : Dinoflamme)
Nom Tyumon (FR : Chuumon)
Type Virus
Niveau Enfant
Étymologie De l’onomatopée japonaise tyutyu désignant le cri de la souris.
Attaques Cheese Bomb – Gashigashi – Yuujou no Unchi Nage – Nigeru – Tell a Lie
Nom Terriermon
Groupe Animal
Type Donnée
Niveau Enfant
Étymologie Le terrier est une race de chien.
Attaques Blazing Fire – petit Twister (FR : Petit Tonnere) – Kūchū Petit Twister Shot – Kūchū Petit Twister – Terrier Ballon – Terrier Punch – Double Typhoon
Nom Elecmon
Groupe Mammifère
Type Donnée
Niveau Enfant
Étymologie du mot électricité
Attaques Sparkling Thunder – Nine Tails – Body Blow
Nom Wormon (FR : Wormmon)
Groupe Insecte
Type Virus
Niveau Enfant
Étymologie Du mot anglais worm signifiant ver.
Attaques Nebaneba Net – Silk Threat – Random Roll – Silk Threat Attack – Silk Threat Gather – Worm Tail – Worm Wheel – Worm Scratch – Worm Hang
Nom Gotsumon
Groupe Mineral
Type Donnée
Niveau Enfant
Étymologie Du mot japonais gottsui signifiant dur ou rigide.
Attaques Angry Rock – Abarenbô – Hardest Punch – Earth Shaler
Nom Impmon

Groupe Petit Démon
Type Virus
Niveau Enfant
Étymologie Du mot anglais imp signifiant démon.
Attaques Night of Fire – Dash Night of Fire – Kuuchuu Night of Fire – Dadadada Kick -Dark Song – Pillar of Fire – Night og Blizzard – Summon
Nom Shamamon
Groupe Démon
Type Virus
Niveau Enfant
Étymologie Du mot shaman
Attaques Shama Hammer – Shama Strike – Mad Twist – Dancing Bone – Iwa Tobashi – Shama Bomb
Nom Candmon (FR : Candlemon)

Groupe Feu
Type Donnée
Niveau Enfant
Étymologie Du mot anglais candle signifiant bougie ou chandelle.
Attaques Bonfire – Melt Wax – Karma Flamer – Tai Atari – Candle Night – Candle Ring
Nom Otamamon
Groupe Amphibien
Type Virus
Niveau Enfant
Étymologie Du mot japonais otamajakushi qui signifie têtard.
Attaques Lallaby Bubble – Child Claw – Wrapping Bubble – Body Blow
Nom Armadimon (FR : Armadillimon)
Groupe Mammifère
Type Antivirus
Niveau Adulte
Étymologie Un armadillo est une race de tatou.
Attaques Rolling Stone (FR : Carapace de Diamant ) – Scratch Beat – Rigid Block
Nom Bakumon (FR : Tapirmon
Groupe Créature Enchanteresse
Type Antivirus
Niveau Enfant
Étymologie Le baku est une créature mythologique japonaise qui ressemblerait à un tapir et connu pour manger les rêves.
Attaques Nightmare Syndrome – Virus Delete
Nom V-mon (FR : Veemon)
Groupe Petit Dragon
Type Antivirus
Niveau Enfant
Étymologie De la lettre anglaise V qui désigne aussi le signe de la victoire.
Attaques V-mon Head – Kûchû V-mon Head – Boom Boom Punch – Hopping Kick – Volley Kick – V-mon Punch – V-mon Head Drop – Victory Punch – V-mon Knockout – V-Shot – Long Sword
Nom PicoDevimon (FR : DemiDevimon)

Groupe Méchant
Type Virus
Niveau Enfant
Étymologie Du mot italen picollo signifiant petit ou du mot français demi + Devimon
Attaques Pico Darts – Demon Whispers
Nom Floramon
Groupe Plante
Type Donnée
Niveau Enfant
Étymologie Du mot latin flora désignant n’importe quel type de fleurs. Elle a donné naissance au mot flore.
Attaques Allergy Flower (FR : Pluie de Pollen) – Sweet Scent
Nom Mushmon (FR : Mushomon)
Groupe Plante
Type Virus
Niveau Enfant
Étymologie Le mot anglais mushroomon signifie champignon.
Attaques Poison S-Mush – Rought S-Mush – Hakai no Kinoko Bakudan – S-Mush Hit
Nom Vegiemon
Groupe Plante
Type Virus
Niveau Adulte
Étymologie Du mot anglais vegetable signifiant légume.
Attaques Pop Thrown – Sharp Leek – Delicious Breath – Super Stinckly Spray
Nom Igamon (FR : Ninjamon)
Groupe Mutant
Type Donnée
Niveau Enfant
Étymologie Le iga-ryû est une technique de ninja qui s’est développée au sein de la province Iga.
Attaques Iga-Ryû Shuriken Nage – Iga-ryū Iaijutsu -Iga-ryū Ougi Bunshin no Jutsu – Konoha Ranbu – Fire Enbu Ken – Kemuri-kyū
Nom Scumon (FR : Sukamon)
Groupe Mollusque
Type Virus
Niveau Adulte
Étymologie Du mot anglais scum signifiant déchet.
Attaques Unchi – Unchi Paradise – Kuuchuu Unchi Paradise – Unchi Nage – Kousoku Unchi Nage – Unchi Slider – Dash Unchi Slider – Kūchū Unchi Slider – Dappun Pheromone – Yakekuso Smash
Nom Numemon
Groupe Mollusque
Type Virus
Niveau Adulte
Étymologie L’onomatopée japonaise numenume désigne queqlue chose doux et glissant.
Attaques Oop Thrown – Poop – Continuous Poop Thrown – Facedown Super Kick – Super Stinck Spray – Electric Poison Nightmare
Nom Kiwimon
Groupe Ancien Oiseau
Type Donnée
Niveau Adulte
Étymologie Le kiwi est un oiseau australien.
Attaques Little Pecker – Nose Mattock
Nom Tailmon (FR : Gatomon)
Groupe Animal
Type Antivirus
Niveau Adulte
Étymologie Du mot anglais tail signifiant queue ou du mot espagnol gato signifiant chat.
Attaques Neko Punch (FR : Griffe Lumière) – Neko Kick – Neko Eyes (Regard Hynoptique)
Nom Wizarmon (FR : Wizardmon)
Groupe Magicien
Type Donnée
Niveau Adulte
Étymologie Du mot anglais wizard signifiant magicien.
Attaques Thunder Cloud – Magic Game – Terror Illusion – Blink Breeze
Nom Mojyamon (FR : Mojamon)
Groupe Animal Rare
Type Virus
Niveau Adulte
Étymologie Le mot japonais mojamoja signifie chevelu ou hirsute.
Attaques Icicle Rod – Bone Bone Boomerang (FR : Os Boomerang)
Nom Togemon
Groupe Plante
Type Donnée
Niveau Adulte
Étymologie Le mot japonais toge signifie épine. Cependant, l’apparence de ce digimon provient d’un cactus nommé Leucostele Chiloensis.
Attaques Chichi Chichi Bang Bang (FR : Attaque Cactus)
Nom Kokatorimon

Groupe Oiseau
Type Virus
Niveau Adulte
Étymologie De l’animal légendaire Cocatrix.
Attaques Petrifier – Feather Cutter
Nom Gekomon
Groupe Amphibien
Type Virus
Niveau Adulte
Étymologie Le mot japonais geko est le son japonais de la grenouille.
Attaques Crash Symphony – Tongue Attack – Noisy Echo
Nom Nanimon
Groupe Envahisseur
Type Virus
Niveau Adulte
Étymologie Du mot japonais nani signifiant quoi.
Attaques Unchi Kôgeki – Unchi Dunk – Unchi – Oyaji Punch – Dead Word
Nom Sepikmon
Groupe Homme Démon
Type Virus
Niveau Cuirassé
Étymologie En Nouvelle Guinée, il existe une irivière nommée Sepik où les autochones sont vêtus comme ce digimon.
Attaques Spirit Boomerang – Charming Dancin’
Nom Ponchomon
Groupe Fantôme
Type Virus
Niveau Cuirassé
Étymologie Du mot poncho.
Attaques Tequila Knuckle – Blood Dance: Maracas Version – Cactus Bat
Nom Pucchiemon
Groupe Fée
Type Antivirus
Niveau Cuirassé
Étymologie Du mot italien putti désignant de petits amours, des figures artistiques de petits anges.
Attaques Heartner Beam – Love and Fire
Nom Monzaemon
Groupe Jouet
Type Antivirus
Niveau Adulte
Étymologie Chikamatsu Monzaemon était un poète, dramaturge et comédien.
Attaques Lovely Attack – Boom Boom Punch – Silence Hug – Love Song -Lovely Charm – Ai no Houkou – Eye Beam
Nom Digitamamon
Groupe Parfait
Type Donnée
Niveau Parfait
Étymologie Du mot anglais digital + du mot japonais tamago signifiant oeuf.
Attaques Nightmare Synchrome – Enigma – Swing Egg (FR : Syndrome Cauchemar)
Nom Phantomon
Groupe Fantôme
Type Virus
Niveau Parfait
Étymologie Du mot anglais phantom signifiant fantôme.
Attaques Soul Chopper – Shi no Senkoku – Diabolic Star
Nom Pumpmon (FR : Pumpkimon)
Groupe Jouet
Type Donnée
Niveau Parfait
Étymologie Du mot anglais pumpkin désignant une citrouille pour Halloween.
Attaques Trick or Treat – Tai Atari – Jack O’ Lantern – Surprise
Nom Etemon

Groupe Animal
Type Virus
Niveau Parfait
Étymologie du mot japonais etekô qui est utilisé pour caractériser un singe personnifié
Attaques Love Serenade – Dark Spirits (FR : Réseua Noir)
Nom Pandamon
Groupe Jouet
Type Antivirus
Niveau Parfait
Étymologie Le panda est un animal.
Attaques Animal Nail – Sasa Punch – Unnanshou – Shoudan
Nom Piccolomon (FR : Piximon)

Groupe Fée
Type Antivirus
Niveau Parfait
Étymologie du mot italien piccolo signifiant tout petit ou du mot anglais pixie signifiant fée ou lutin
Attaques Bit Bomb – Fairytail
Nom Lilymon
Groupe Fée
Type Donnée
Niveau Parfait
Étymologie Du mot anglais lily signifiant lys.
Attaques Flower Canon – Temptation – Fayri Vine – Hana no Kubikazari -Flower Cutter – Sunburst Vine – Triple Jump
Nom Babamon
Groupe Ancien
Type Antivirus
Niveau Ultime
Étymologie Du mot japonais obaasan signifiant vieille femme.
Attaques Emperor Haze – Tri-Banish
Nom Dukemon (FR : Gallantmon)

Groupe Chevalier Royal
Type Virus
Niveau Ultime
Étymologie Du mot anglais duke signifiant duc.
Attaques Final Elysion -Royal Saber – Dragon Driver -Gram Slash – Royal Slash – Sky Gram Slash – Screw Saber – Duke Charge – Lightning Charge – Yuggoth – Saber Shot – Gram Strike

Les Trailmons présents dans cet épisode :

Nom Trailmon Buffalo

Groupe Machine
Type Donnée
Niveau Adulte
Étymologie Le mot anglais buffalo signifie buffle.
Attaques Cool Running – Kyū Break Spark
Free WordPress Themes - Download High-quality Templates