Let’s Gotsumon, Pumpmon


Titre original :  Let’s Gotsumon, Pumpmon レッツゴツモン, パンプモン
Durée : 4.01
CD :  Digimon Adventure Teki Chara Song

Interprètes :   Yû Sugimoto et Haruhi Terada
Paroles :    Shôko Ômori
Musique :   Cheru Watanabe

Voici le code couleur afin de mieux comprendre les dialogues :  PumpmonGotsumonduo


  • Romanji
  • Kanji
  • Français
  • Infos & Anecdotes

Oretachi gotsumon, panpumon
Omoshiroi koto daidaisuki da mon
Rettsu goo go! shibuya e mukaou ze
Issogoo go! chokoreeto tabenagara
Hasshagoo go! chikatetsu tobinotte
Sawagoo go! batoru yori mo kaanibaru

Chotto oretachi chi waki niku odoru
Konna nitoushin kara waite kuru
Pawaa zenkai shitara shinai koukai
Ichinenjuu harowin mitai na butai
Koko shibuya de asobitai zettai

Mezasu mono wa sutaa kuchizusame uta
Tanoshii koto ni itsumo muchuu de shuuchuu
Shinshutsu kibotsu apo nashi de sanjou
Ichi maru kyuu de oshare na shatsu getchuu
Te yuu ka kabocha atama ja nani kitatte hen da shii
Nante iwaretatte heiki genki kamawanai
Juusu de kanpai shitara meiyo bankai
Shibuya kei dejimon no sore ga housoku

Oretachi gotsumon, panpumon
Omoshiroi koto daidaisuke da mon
Rettsu goo go! shibuya de matteru ze
Issogoo go! aisu mo tabenagara
Hasshagoo go! takushii nottotte
Sawagoo go! batoru yori mo kaanibaru

Chotto kimitachi mou tsukareta kai?
Konna seikimatsu dakara yasumenai
Hissatsu waza no koukai de kawaru tenkai
Demo sa tatakau yori nanpa suru butai
Koko shibuya de asobitai houdai

Mezasu mono wa shuyaku ima wa mada hayaku
Medatsu chansu tourai surya nan ni demo torai
Guuzen totsuzen regyuraa de toujou
Hachikou mae de kanojo getchuu
Te yuu ka gotsui yatsu tte atashi chou kirai da shii
Nante iwaretatte heiki genki ki ni shinai
Takoyaki okawari shitara banji oorai
Shibuya kei dejimon no sore ga housoku

Takeru mo patamon mo uerukamu
Yamato mo gabumon mo uerukamu
Asobi no sasoi nara uerukamu
Nemuku nareba minto no gamu wo kamu

Oretachi gotsumon, panpumon
Omoshiroi koto daidaisuki da mon
Rettsu goo go! shibuya e mukaou ze
Issogoo go! chokoreeto tabenagara
Hasshagoo go! chikatetsu tobinotte
Sawagoo go! batoru yori mo kaanibaru
Rettsu goo go! shibuya de matteru ze
Issogoo go! aisu mo tabenagara
Hasshagoo go! takushii nottotte
Sawagoo go! batoru yori mo kaanibaru

Traduction par Emilie

Nous sommes Gotsumon et Pupmon !
Nous aimons vraiment, vraiment, nous amuser !
Let’s go, go! Allons à Shibuya !
Dépêchons ! Allons manger du chocolat !
Dépêchons ! Sautons dans le métro !
Faisons du bruit ! Go ! Un carnaval, c’est mieux qu’un combat !

Notre sang bout ! Notre chair danse !
Nous sommes de seconde classe mais débordant de puissance !
Nous le regretterons si nous ne le faisons pas !
On dirait que c’est Halloween toute l’année !
Nous voulons vraiment nous amuser à Shibuya !

Mon but est d’être une star ! Improvisons une chanson !
Je suis toujours concentré pour m’amuser !
Je suis insaisissable ! J’apparais sans rendez-vous !
Je t’impressionnerai avec mon T-shirt ichi-maru-kyû [1] !
Même s’ils disent : « Peu importe ce que tu portes, tu as toujours l’air étrange avec ta citrouille »,
Je m’en fiche ! Je vais bien ! Je suis heureux !
Je porterai un toast avec mon jus de fruit et restaurerai mon honneur !
C’est la règle pour un Digimon Shibuya !

Nous sommes Gotsumon et Pupmon !
Nous aimons vraiment, vraiment, nous amuser !
Let’s go, go! We’re waiting in Shibuya
Dépêchons ! Go ! Mangeons une glace !
Dépêchons !  Go ! Montons dans un taxi !
Faisons du bruit ! Go ! Un carnaval, c’est mieux qu’un combat !

Eh ! Es-tu déjà fatigué ?
C’est La fin du siècle ! Nous ne pouvons pas prendre de pause !
Nous allons montrer nos attaques spéciales et changer la situation !
Mais nous préférions vraiment avoir du succès avec les filles que combattre !
S’amuser ici à Shibuya est tout ce que nous voulons !

Mon but est d’être un leader mais je suis pour le moment une petite personne !
C’est l’occasion pour de me montrer ! Dès que j’arrive, j’essaie n’importe quoi !
Parmi des  milliers, je suis un regular [2] !
J’aurai une petite amie au parc Hachi [3] !
Même si elle dit : « Eh bien, je ne supporte pas les garçons durs comme vous »,
Ça ne m’ennuie pas ! Je vais bien ! Je suis heureux !
Je prendrai une autre part de Takayoki et tout ira bien !
C’est la règle pour un Digimon Shibuya !

Takeru et Patamon sont les bienvenus !
Yamato et Gabumon sont les bienvenus !
Nous acceptons toutes les invitations pour nous amuser !
Si nous avons sommeil, nous prendrons du chewing-gum à la menthe !

Nous sommes Gotsumon et Pupmon !
Nous aimons vraiment, vraiment, nous amuser !
Let’s go, go! Allons à Shibuya !
Dépêchons ! Allons manger du chocolat !
Dépêchons ! Sautons dans le métro !
Faisons du bruit ! Go ! Un carnaval, c’est mieux qu’un combat !

Nous sommes Gotsumon et Pupmon !
Nous aimons vraiment, vraiment, nous amuser !
Let’s go, go! We’re waiting in Shibuya
Dépêchons ! Go ! Mangeons une glace !
Dépêchons !  Go ! Montons dans un taxi !
Faisons du bruit ! Go ! Un carnaval, c’est mieux qu’un combat !


  • Les détails de la traduction :

[1]  « ichi-maru-kyû » désigne un centre commercial où l’on trouve principalement des produits vestimentaires implanté à Shibuya depuis 1979 et devenu par la suite une chaîne qui compte à l’heure actuelle cinq magasins à travers le Japon. C’est un haut lieu de rencontre pour la jeunesse japonaise.

[2]  « regular » est un terme utilisé normalement au Japon dans les compétitions sportives. Il désigne les personnes choisies pour disputer une rencontre. On peut déduire ici que Gotsumon se sent donc comme une personne spéciale.

[3]  Ce Hachi est la contraction de Hachiko, le fameux parc où se trouve la statue du chien sur laquelle attend désespérément Patamon dans l’épisode trente-trois.


  • Les anecdotes :

Il s’agit du thème de Pupmon et Gotsumon, apparaissant tous deux dans l’épisode trente-trois de Adventure.

Elle est précédée par le titre « Les paroles égoïstes de Gotsumon et Pumpmon ».