Lyrics – Daijob


Titre original :  Daijob
Titre en français : La clé ouvrant tous les rêves
Durée : 3m59
Date de sortie : 21/06/2000
CD : Best Partners 02 – Ishida Yamato & Gabumon

Interprète :  Mayumi Yamaguchi
Paroles : Hiroshi Yamada
Musique : Mizuki
Arrangements : Nittoku Inōe


  • Romanji
  • Kanji
  • Français
  • Infos et anecdotes

YEAAAAH !!!

OH YEAH !!

OH YEAH !!

Mikake dake ja wakaranai yo daremo
Sugao nante misetakunai sa
Kimi to ore wa yoku niteru yo soko ga
Gokaisareru koto yoku aru ne
Kuuru na furi shiteru kimi wo mite iru to
Kegawa kabutta mama no ore wo miteru mitai dakedo
Daijobu ore ga shitteru kimi no koto wo
Dakara heiki dakara heiki
Oretachi wa nakama sa da yo ne
Daijobu kimi mo shitteru ore no koto wo
Dakara heiki dakara heiki
Oretachi wa tsuyoku naru
Tsuno mo kiba mo honmono da yo dakedo
Tsukaikata ga mada heta nanda
Kimi wo nosete kaze no you ni hashiru toki
Donna tooi toko mo ikeru you na ki ga suru kara
Daijobu aoi honoo de kimi wo mamoru
Dakara heiki dakara heiki
Issho ni tatakau yo itsumo
Daijobu tatoe donna ni shinka shitemo
Kimi no tame ni kimi no soba ni
Ore wa iru, yakusoku sa
Kuuru na furi shiteru kimi wo mite iru to
Kegawa kabutta mama no ore wo miteru mitai dakedo
Daijobu ore ga shitteru kimi no koto wo
Dakara heiki dakara heiki
Oretachi wa nakama sa da yo ne
Daijobu kimi mo shitteru ore no koto wo
Dakara heiki dakara heiki
Oretachi wa tsuyoku naru

YEAAAAH !!!

OH YEAH !!

OH YEAH !!

見かけだけじゃ分からないよ 誰も
素顔なんて見せたくないさ
キミと俺はよく似てるよ そこが
誤解されるコト よくあるね
クールなフリしてるキミを見ていると
毛皮かぶったままの俺を見てるみたいだけど
ダイジョブ 俺が知ってるキミのコトを
だから平気 だから平気
俺たちは仲間さ だよね
ダイジョブ キミも知ってる俺のコトを
だから平気 だから平気
俺たちは強くなる
ツノもキバも本物だよ だけど
使い方がまだヘタなんだ
キミを乗せて風のように走る時
どんな遠いトコも行けるような気がするから
ダイジョブ 青い炎でキミを守る
だから平気 だから平気
いっしょに戦うよ いつも
ダイジョブ たとえどんなに進化しても
キミのために キミのそばに
俺はいる、約束さ
クールなフリしてるキミを見ていると
毛皮かぶったままの俺を見てるみたいだけど
ダイジョブ 俺が知ってるキミのコトを
だから平気 だから平気
俺たちは仲間さ だよね
ダイジョブ キミも知ってる俺のコトを
だから平気 だから平
俺たちは強くなる

Traduction par Emilie

YEAAAAH !!!

OH YEAH !!

OH YEAH !!

Tu ne peux pas juger quelqu’un sur son apparence extérieure
Mais je veux montrer mon visage à quiconque
Toi et moi sommes semblables de bien des manières
Nous sommes souvent mal compris.
Quand je te vois essayer d’être cool,
C’est comme si je me voyais moi-même, portant toujours ma fourrure.
Tout va bien car je te connais !
Alors tout va bien ! Tout va bien !
Car nous sommes partenaires, pas vrai ?
Tout va bien car tu me connais aussi.
Alors tout va bien, tout va bien !
Nous deviendrons plus forts.
Ma corne et mes griffes sont authentiques
Mais je ne suis pas encore assez doué pour les utiliser.
Quand tu montes sur mon dos, que nous galopons dans le vent,
J’éprouve le sentiment que nous pouvons aller n’importe où.
Tout va bien ! Je te protégerai de mes flammes bleues.
Alors tout va bien, tout va bien !
Nous combattons ensemble, toujours.
Tout va bien car quoique il arrivera, j’évoluerai toujours.
Pour toi, je suis là.
A tes côtés. C’est une promesse.
Quand je te vois essayer d’être cool,
C’est comme si je me voyais moi-même, portant toujours ma fourrure.
Tout va bien car je te connais !
Alors tout va bien ! Tout va bien !
Car nous sommes partenaires, pas vrai ?
Tout va bien car tu me connais aussi.
Alors tout va bien, tout va bien !
Nous deviendrons plus forts.

  • Il s’agit du thème de Gabumon dans Digimon adventure Zero Two.