Titre original :Â Only One
Titre en français : Unique
Durée : 5m20
Date de sortie : 23/08/2000
CD : Best Partners 12 – Ichijôchi Ken & Wormon
Interprète : Romi Paku
Paroles : Yû Matsuki
Musique : Halta
Arrangements : Makoto Takô
- Romanji
- Kanji
- Français
- Infos et anecdotes
Both sides of isolation and freedom
Hide my halted heart
And with my eyes shut I tilt my head to the heavens.
There is a narrow difference between strength and weakness;
I polished the knife of my heart
And believed in infinite power.
Honne misezu ikiteta kamen kabutte
Kitto kitto kitto sou sa
Kitto kitto hitori shika inai jibun wa kono yo de
Motto motto motto tooku
Motto motto sora no hate made kake nukete iku only one
Fuan to kibou irimajiru
Unmei ni sakaraezu ni
Toki ga kuru no wo matteta no sa
Tenshi to akuma sorezore ga
Atama no naka de sasayaku
Dochiraka erabu no wa jibun sa
Dakyou sezu ni yaru no sa kyou mo ashita mo
Kitto kitto kitto sou sa
Kitto kitto hitotsu shika nai towa no tamashii
Motto motto motto atsuku
Motto motto honki ni natte kagayaite iku only one
Honne misezu ikiteta kamen kabutte
Kitto kitto kitto sou sa
Kitto kitto hitori shika inai jibun wa kono yo de
Motto motto motto tooku
Motto motto sora no hate made kake nukete iku only one
Motto motto motto tooku
Motto motto sora no hate made kake nukete iku only one
Sora no hate made kake nukete iku only one
Les désirs d’isolation et de liberté
Se cachent dans mon cœur assailli.
Et mes yeux se ferment lorsque je lève la tête vers les cieux.
Il y a une étroite différence entre force et faiblesse.
J’ai poli le couteau de mon cÅ“ur
Et j’ai cru en une force infinie.
De véritables intentions se sont cachées sous le masque que je porte.
Certainement, certainement, certainement, c’est ainsi.
Certainement, certainement, je me sens seul.
Courir ncore et encore avec plus de distance.
De plus en plus vers le ciel. ONLY ONE.
Incapable de changer le destin
Où se mélangent les soucis et l’anxiété.
J’attends que le moment vienne.
Un ange et un démon, respectivement,
Murmurent dans ma tête.
C’est à moi de faire le choix entre les deux.
I’ll go on without compromise today and tomorrow.
Certainement, certainement, certainement, c’est ainsi.
Certainement, certainement, la seule et unique âme éternelle.
Avoir de plus en plus de passion.
Etre de plus en plus ésrieux et briller. The ONLY ONE.
De véritables intentions se sont cachées sous le masque que je porte.
Certainement, certainement, certainement, c’est ainsi.
Certainement, certainement, je me sens seul.
Courir encore et encore avec plus de distance.
De plus en plus vers le ciel. ONLY ONE.
Courir encore et encore avec plus de distance.
De plus en plus vers le ciel. ONLY ONE.
De plus en plus vers le ciel. ONLY ONE.
- Il s’agit du thème de Ken Ichijôchi dans Digimon Adventure Zero Two.