FIRE!!


Titre original : FIRE!!
Titre français : Feu !
Durée : 4m09
Date de sortie : 24/04/2002
CD : Digimon Choushinka Best! | Digimon Choushinka Best! 2 | Digimon Frontier Best Hit Parade | Digimon Frontier Character Song Collection « Salamander » | Digimon Frontier Uta to Ongaku Shuu | Digimon History 1999-2006 All the Best | Digimon Movie Song Collection Omegamon Version | Digimon Music 100 Title Kinen Sakuhin: We Love Digimonmusic | Digimon Opening Best Spirit | Digimon Song: Best of Koji Wada | FIRE!! (single) | FIRE!! (album) | The Best Selection: Welcome Back!

Interprète : Kôji Wada
Paroles : Hiroshi Yamada
Musique : Michihiko Ohta
Arrangements : Michihiko Ohta


  • Romanji
  • Kanji
  • Français
  • Infos et anecdotes

Kusubutteta mune ni nage irero fire!!
Chiheisen e kokoro tobasu nda

Kara mawari no kimochi o keri agetara
Saki ni iku ze Tsugi no furontia

Kanau sa Kanau Hakkaten wa mou sugu da ze
Dekiru Dekiru sa Bakuhatsu shite miseru nda
Burn up’n go!!

Gomibako o tobi koeta saki ni aru mirai
Hikari o matotte get a fire power!!
Giragira to moe agare Hitomi no chikara
Kesenai yuuki de get a fire power!!
Michi ga michiteru furontia e
Hashiri tsuzukeru nda « Kimi o tsurete »

Housoku nante hatsumei surya ii ndaro?
Jibun katte mo tama ni hitsuyou sa

Iu koto kike!! Nige dashita kunaru my heart!!
Hitori datte yara nakyanannai ze

Doko kara Doko e Toki wa nagareteku ndarou?
Wakaru Wakaru sa Gimon wa yamanai kedo ne
Get up’n go!!

Kaidan o kake noboru saki ni aru jidai
Takamaru kodou de get a fire power!!
Giragira to teri kaese Hadashi no taiyou
Makenai atsusa de get a fire power!!
Michi ga michiteru furontia e
Hashiri tsuzukeru nda « Kimi o tsurete »

Gomibako o tobi koeta saki ni aru mirai
Hikari o matotte get a fire power!!
Giragira to moe agare Hitomi no chikara
Kesenai yuuki de get a fire power!!
Michi ga michiteru furontia e
Hashiri tsuzukeru nda « Kimi o tsurete »

くすぶってた胸に投げ入れろFIRE!!
地平線へココロ飛ばすんだ

空回りのキモチを蹴り上げたら
先に行くぜ 次のフロンティア

叶うさ 叶う 発火点はもうすぐだぜ
できる できるさ 爆発してみせるんだ
Burn up’n Go!!

※ゴミ箱を飛び越えた先にある未来
光をまとってGet a fire power!!
ギラギラと燃え上がれ 瞳のチカラ
消せない勇気でGet a fire power!!
未知が満ちてるフロンティアへ
走り続けるんだ  »君を連れて »

法則なんて発明すりゃイイんだろ?
自分勝手もたまに必要さ

言うこと聞け!!逃げ出したくなるMy heart!!
ひとりだってヤラなきゃなんないぜ

何処から 何処へ 時は流れてくんだろう?
分かる 分かるさ 疑問は止まないけどね
Get up’n Go!!

階段を駆け登る先にある時代
高まるコドウでGet a fire power!!
ギラギラと照り返せ 裸足の太陽
負けない熱さでGet a fire power!!
未知が満ちてるフロンティアへ
走り続けるんだ  »君を連れて »

階段を駆け登る先にある時代
高まるコドウでGet a fire power!!
ギラギラと照り返せ 裸足の太陽
負けない熱さでGet a fire power!!
未知が満ちてるフロンティアへ
走り続けるんだ  »君を連れて »

Traduction par Emilie

Mettons le feu dans nos poitrines enfumées !
J’enverrai mes sentiments jusqu’à l’équateur !

Après avoir frappé ce sentiment tourbillonnant,
nous passerons avant toi la prochaine frontière !

Réalisons-le ! Réalisons le point d’ignition qui se trouve juste là !
C’est possible ! On peut le faire ! Montrons que nous pouvons exploser !
Burn up’n go!!

L’avenir se trouve au-delà d’une poubelle !
Rassemblons la lumière et get a fire power !!!
Brûlons ! Par le pouvoir des yeux,
Avec un courage inarrêtable, get a fire power !!!
Vers la frontière ouverte en plusieurs routes,
Je continue à courir « en t’emmenant avec toi. ».

Les règles peuvent être inventées, pas vrai ?
Parfois, on a besoin d’être égoïste.

Ecoutez-moi ! My heart veut fuir !
Il y a des choses qui doivent être faites seules !

A partir d’où et jusqu’où va le temps ?
Tu sais, nous saurons que certaines questions n’ont pas de fin !
Get up’n go !!!

Le temps se trouve au-delà des escaliers!
Avec des battements de cœur d’excitation get a fire power !!!
Brillons ! Le soleil nu,
Avec une immense chaleur ! Get a fire power !!!
Vers la frontière ouverte en plusieurs routes,
Je continue à courir « en t’emmenant avec toi. ».

L’avenir se trouve au-delà d’une poubelle !
Rassemblons la lumière et get a fire power !!!
Brûlons ! Par le pouvoir des yeux,
Avec un courage inarrêtable, get a fire power !!!
Vers la frontière ouverte en plusieurs routes,
Je continue à courir « en t’emmenant avec toi. »

Anecdotes

  • Cette chanson est l’opening des 50 épisodes de Digimon Frontier.
  • Elle sert également d’ending au film Kodai Digimon Fukkatsu!!.
  • Les paroles mentionnent l’espoir provenant d’une poubelle. Cela fait référence la propre expérience de Kôji Wada à ses débuts. En effet, un producteur l’a repéré après avoir ramassé une démo dans une poubelle. C’est de cette manière qu’il fut choisi pour interpréter l’opening de la première saison Butter-fly, et que sa carrière débuta.