Now it is time


Titre original :    Now it is time
Titre français :   Il est maintenant temps
Durée : 4.11
CD : Ashita wa Atashi no Kaze ga Fuku

Interprète : AIM
Paroles :  /
Musique : Cheru Watanabe


  • Romanji
  • Kanji
  • Français
  • [Infos et anectodes

Tachidomatteta kinou wa iranai ne
Utsumuite icha dou shiyo mo nai yo ne

Kamigata wo kaetara atarashii jibun ni
Kawareru ki ga suru kara ashita e tobidashite ikou

Now is the time!! massugu ni watashi rashiku ikiyou
Yowaki na watashi nante sou yo rashikunai yo!

Mou nigenai omoi ga mune ni hateshinaku afureteru yo

Iiwake shiteta kinou made no watashi
Nugisuteta nara kitto ii kanji ne

Shita wo muita mama de se wo marumete aruku
Sonna jibun wa sutete kyou kara mune wo hatte arukou

Now is the time!! massugu ni watashi rashiku ashita e
Nayanderu watashi nante sou yo rashikunai yo!

Mou kinou to chigau watashi ga ima koko ni irun dakara

Now is the time!! massugu ni watashi rashiku ikiyou
Yowaki na watashi nante sou yo rashikunai yo!

Mou kinou to chigau watashi ga ima koko ni irun dakara

立ち止まってた 昨日はいらないね
うつむいていちゃ どうしよもないよね

髪型を変えたら 新しい自分に
変われる気がするから 明日へ飛び出していこう

Now is the time!! まっすぐに 私らしく生きよう
弱気な私なんて そうよらしくないよ!

もう逃げない思いが胸に 果てしなくあふれてるよ

言い訳してた 昨日までの私
脱ぎ捨てたなら きっとイイ感じね

下を向いたままで 背をまるめて歩く
そんな自分は捨てて 今日から胸を張って歩こう

Now is the time!! まっすぐに 私らしく明日へ
悩んでる私なんて そうよらしくないよ!

もう昨日と違う私が 今ココにいるんだから

Now is the time!! まっすぐに 私らしく生きよう
弱気な私なんて そうよらしくないよ!

もう昨日と違う私が 今ココにいるんだから

Traduction par Emilie

Je n’ai pas besoin de ces hiers interrogatifs.
Me prendre la tête ne me mènera nulle part.

J’ai l’intuition que si je change de coupe de cheveux,
Je pourrais devenir une autre personne qui s’envolera vers l’avenir.

Now is the time !!!  Je vais vivre honnêtement, en étant soi-même !
La moi timide, c’est vrai, ce n’était pas moi !

Mon cœur déborde sans discontinuer de sentiments.

Jusqu’à hier, je me confondais en excuses.
Si je pouvais jeter mon ancien moi, je suis certain que je me sentirai mieux.

Debout, avançant les épaules serrées,
Je vais jeter l’ancien moi pour avancer désormais avec fierté.

Now is the time !!!  Je vais vivre honnêtement, étant soi-même !
La moi inquiète, c’est vrai, ce n’était pas moi !

Celle que je suis maintenant est différente de celle d’hier.

Now is the time !!!  Je vais vivre honnêtement, étant soi-même !
La moi timide, c’est vrai, ce n’était pas moi !

Celle que je suis maintenant est différente de celle d’hier.

Cette chanson est rattachée à Atashi wa Atashi ga Fuku, le premier ending de Digimon Adventure 02.