Titre original : Guilmon March
Titre français : La marche Guilmon
Durée : 3m36
Date de sortie : 01/08/2001
CD : Digimon Sounyuuka Wonder Best Evolution | Digimon Tamers Best Tamers 1 Matsuda Takato & Guilmon | Digimon Tamers Best Tamers Original Karaoke Tamer Hen
Interprète : Nosawa Masako
Paroles : Yû Matsuki
Musique : Michihiko Ohta
Arrangements : Michihiko Ohta
- Romanji
- Kanji
- Français
- Infos et anecdotes
Hitotsu hitotsu tashikamenagara
Boku ga boku ni naru Ashita e
Kimi ga matsu kôen e Asa wo wakete hashiru
Mata kutsu ga kitsuku natta yo
Ôkiku naru jibun ni sokoka oitsukenai
Kokoro dake ga ashibumi shite
Kimi ni tazuneta keredo
Fushigi sô ni warai kaesu dake
*Kokoro no dokoka ni tsuyoi boku ga iru
Tama ni shika dete konai keredo
Kimi ga oshiete kureta
Namida no mukô de boku wo mitsukeyô
Hitotsu hitotsu tashikamenagara
Boku ga boku ni naru ashita e to
Yasashii yatsu nan da to minna ga omotteru
Sore ga sukoshi kuyashiinda
Tatakaeru koto dake ga tsuyosa ja nai hazu sa
Wakatteru noni ienaku tte
Boku no tame ni kimi ga kizutsuku
Sore ga tsurai kara ima tsuyoku narô
Honno sukoshi demo
Mienai tsubasa mo ôkiku naru ka na
Kutsu ga kitsuku naru mitai ni
Totsuzen wakaru no ka na?
Namida no mukô de kimi ga warau kara
Kitto boku mo koete yukeru sa
Tsumasaki kara ima, ashita e to
*Repeat
楽しいこと たくさんあって 食べたら遊んで 眠ったら遊んで ギル・ギル・ギル・ギル 僕ギルモン タカトの夢 大きくなって 起きたら遊んで 授業中も遊んで ギル・ギル・ギル・ギル 僕ギルモン 未来なんて わかんないけど 走って遊んで 転んでも遊んで ギル・ギル・ギル・ギル 僕ギルモン ギル・ギル・ギル・ギル 僕ギルモン ※Repeat
Par delà les larmes, je me découvrirai, En courant le matin vers le parc où tu m’attends, Je n’ai pas l’impression de pouvoir me rattraper alors que je grandis. Je veux être plus fort, mais pourquoi ? Quelque part dans mon coeur, il y a un moi fort. Tout le monde pense que je suis un gentil garçon. Etre capable de se battre n’est pas le seul moyen d’être fort. C’est pénible de te voir être blessé pour moi. Est-ce que mes ailes invisibles vont aussi grandir ? Quelque part dans mon coeur, il y a un moi fort.
僕はじっとしていられない
明日になったら また遊ぶ
わくわくどきどき タラララッタラー
ギル・ギル・ギル・ギル 僕ギルモン
ねぇ ずっとずっと遊ぼー
僕が生まれてきたんだね
放課後がきたら また遊ぶ
ぱくぱくもぐもぐ タラララッタラー
ギル・ギル・ギル・ギル 僕ギルモン
ねぇ もっともっと食べよー
僕はタカトと一緒だよ
ちょっと休んで また遊ぶ
すたすたずんずん タラララッタラー
ギル・ギル・ギル・ギル 僕ギルモン
ねぇ いつもいつもギルルー
わくわくどきどき タラララッタラー
ギル・ギル・ギル・ギル 僕ギルモン
ねぇ ずっとずっと遊ぼー
En inspectant tout, un à un,
Vers un lendemain où je peux être moi-même.
Mes chaussures deviennent à nouveau trop petites.
Mon coeur est la seule chose qui hésite.
Je t’ai interrogé, mais
Tu as simplement ri, comme si j’étais étrange.
Il vient seulement de temps en temps, mais
Tu m’as appris
Par delà les larmes, je me découvrirai,
En inspectant tout, un à un,
Vers un lendemain où je peux être moi-même.
C’est un peu décevant.
Je sais ça, mais je ne peux pas le dire.
C’est pourquoi j’essaie d’être plus fort.
Même si ce n’est qu’un peu.
Comme lorsque mes chaussures deviennent trop petites.
Quand ais-je soudainement tout remarqué ?
Par delà les larmes, tu ris.
Je suis certain que je saurai le traverser aussi.
Du bout de mes doigts, vers le lendemain.
Il vient seulement de temps en temps, mais
Tu m’as appris
Par delà les larmes, je me découvrirai,
En inspectant tout, un à un,
Vers un lendemain où je peux être moi-même.
- Cette chanson est chantée par Takato (Makoto Tsumura), et parle de sa force cachée derrière son masque de pleurnichard.
- On peut l’entendre dans l’épisode 24 de Digimon Tamers.
- Elle est également utilisée en insert song dans le drama Digimon Tamers Original Story : Message in the Packet.