On the Hill – Kaze wo kanjite

onbthegill


Titre original :   On the Hill – Kaze o kanjite On The Hill ~風を感じて~”
Titre français :  Sur la colline – Sentir le vent
Durée : 5.07
CD :   Keep On

Interprète :  AIM
Paroles :    Naoto Kine
Musique :  Naoto Kine et Kôichi Yuasa


  • Romanji
  • Kanji
  • Français

Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun sagashi ni yukou yo

Tomodachi to kenka shita toki haha ni shikarareta toki sae mo
Ano koro koko de kou shiteta kono basho ga tada daisuki datta
Ano toki mo kaze ga hikari wo tsurete kite kigi wo watatte ita
Kobushi wo nigirishimenagara sora wo miagete ita

Hakoniwa no you na machinami no naka hikuku tobu tori ga kumo wo tsukinukeru

Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun sagashi ni yukou yo
Aoi kisetsu ni kokoro furuwase
Doronko darake no michi demo arukeru yo

Oka no ue no jetto koosutaa sora to daichi wo sakasama ni shite
Kanransha ikutsu yume nosete eien wo mawaru no

Fusagikondara namida koraete chippoke na jibun wo douka mioroshite

Kaze wo oikoshite toki wo kakeyou
Atarashii chizu kono mune ni hirogete
Yaseta daichi ni hikaru shizuku wa
Yagate mirai ni ookina kawa ni naru

Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun sagashi ni yukou yo
Aoi kisetsu ni kokoro furuwase
Doronko darake no michi demo arukeru yo

La la la…
La la la…

Yaseta daichi ni hikaru shizuku wa
Yagate mirai ni ookina kawa ni naru

 la la la…
la la la…

Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun sagashi ni yukou yo
Aoi kisetsu ni kokoro furuwase
Doronko darake no michi demo arukeru yo

Traduction par Emilie

Renaissons à chaque fois que se lève le soleil,
Partons à la recherche de nous-mêmes.

Quand je me dispute avec des amis,  même lorsque ma mère me punit,
J’adore cet endroit où nous sommes allés.
Même à ce moment-là, le venta pportait de la lumière et voyageait sous les arbres.
Nous observions le ciel en serrant les mains.

Un oiseau vole bas dans la ville qui ressemble à un jardin dans une boîte.

La grande roue sur la colline, le ciel et ala terre placés superposés l’un sur l’autre,
Combien de rêves se sont-ils formés dans cette grande roue qui tourne toujours ?

Je surmonter les larmes. Contemple mon moi faible.

Courons à travers le vent, courons à travers le temps,
Ouvrons une nouvelle carte du cœur.
La gouttelette d’eau qui brille sur cette terre asséchée
Deviendra dans l’avenir une grande rivière.

Renaissons à chaque fois que se lève le soleil,
Partons à la recherche de nous-mêmes.
Les sentiments sont balayés par la morte saison.
Je peux même marcher sur un chemin boueux.

la la la…
la la la…
La gouttelette d’eau qui brille sur cette terre asséchée
Deviendra dans l’avenir une grande rivière.

Renaissons à chaque fois que se lève le soleil,
Partons à la recherche de nous-mêmes.
Les sentiments sont balayés par la morte saison.
Je peux même marcher sur un chemin boueux.


  • les anecdotes :

Cette chanson est rattachée à Keep On, le second ending de Adventure.